ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá do bhacán sáite, you are pegged down, married.
Tá a ~ sáite sa leanbh, she is completely wrapped up in the child.
Bheith faoi dhraoib, sáite sa ~, to be covered with mud, stuck in the mud.
Bíonn a ghob sáite i ngach aon rud aige, he has to intervene in everything.
Bheith sáite sa ~, to be stuck in the ashes, to be a sit-by-the-fire.
~ite ciseáin, stakes of basket.
Bheith sáite as duine, to be nagging at s.o.
Tá siad sáite ina chéile, they are attacking one another.
Bheith sáite i leabhar, to be engrossed in a book. (Of labourer)
Sáite sa chlais, sa díog, stuck in the trench, confined to drudgery.
Sáite sa luaith, stuck in the ashes, lazing by the fire.
Bíonn sé sáite i ngach uile rud, he has his finger in every pie.
Tá a shrón sáite i ngach uile rud aige, he pokes his nose into everything.
Bhí a dhá shúil sáite ionam, he was staring fixedly at me.
Le ~ a bheith sáite sa chlúid, compared to being stuck in the corner.