ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ níos sine, a shade older.
Tá sé ~ beag níos fearr mar sin, it is a shade better like that.
Nuair ba chomhsholas fear le tor, when the shades of night were falling.
~ scáth air, put a shade over it.
~ scáth crainn, under the shade of a tree.
Faoi fhionnuaire na gcrann, in the cool shade of the trees.
San fhuarthan, in a cool place, in the shade.
Go ~ néal nóna, till the shades of evening gather.
An ~ bán ag dul ar scáth na copóige, the shades of night falling.
Luí ar leaba, sa ghaineamh, faoi scáth crainn, to lie on a bed, in the sand, under the shade of a tree.
~ i bpictiúr, shading in picture.
Ar ~ na gréine, shaded from the sun.
Tar isteach ar ~ na gcrann, come in under the shade of the trees.
~ a chur ar sholas, to shade a light.
Níl de ach a ~, only his shade remains.