ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Siúl ~, slow speed, walk; short walk.
~ mhall, ghéar, bhriste, slow, sharp, broken, speech.
Is í do chabhair a chodail amuigh, you were very slow to help; you gave poor help indeed.
An choisíocht a bhaint den chapall, to slow down the horse’s pace.
Tá an clog déanach, the clock is slow.
~ (caoch), blindworm, slow-worm.
Caint fhadálach, slow, tiresome, speech.
Obair fhadálach, slow, tedious, work.
Obair ~, slow, tedious, work.
Gníomhnú ~, slow-moving action.
~ chun éisteachta, slow to hear.
Obair ~, slow, tedious, work.
Coiscéim mhall, slow, sluggish, step.
Caint mhall, slow speech.
Obair mhall, slow, tedious, work.
Tine mhall, slow-burning fire.
Tá an clog cúig nóiméad ~, the clock is five minutes slow.
Aidhnín ~, slow-burning fuse.
Scannán ~, slow-motion film.
Uisce ~, slow-flowing water.
Is ~ a tháinig sé, he was slow, tardy, in coming.
~eann muilte Dé go mall, God’s mill grinds slow (but sure).
~ a bhaint as rud, to delay, protract, slow up, sth.
Tá a choiscéim ag dul i ~, he is getting slow of step.
Tá sé ~ ar a chois, he is slow of step.
Capall ~, slow-moving horse.
Coiscéim mhall ~, slow and deliberate step.
Tá sé ~ ag teacht, he is slow in coming.
~ sa chaint, slow of speech.
Bheith ag ~ le rud, to be slow in doing sth. (Of sick person)
Tá a choiscéim ag dul chun righnis, he is getting to be slow of step.
Titim chun ~e, to become slow, dilatory, listless.
Bain an ~ den charr, slow down the car.
Siúl ~, slow, heavy-footed, walk.