Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: sáith · snáigh · snáimh · snáite · snáithe
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
snáith, v.t. (vn. -áthadh, pp. -ite). Sip, take as relish (le, with). Deoch a shnáthadh le bia, to sip a drink with food. Ná slog ionat an bainne ach ~ leis an arán é, don’t gulp down the milk but sip it with the bread. ~ an práta beag leis an bpráta mór, relish the food you have; be thankful you have enough to eat. Ag iarraidh an t-olc a shnáthadh leis an maith a bhí, trying to take the rough with the smooth. Tá lá breá ann, dá mbeadh a dhath ag duine a shnáithfeadh sé leis, it is a fine day, if one could find some means of enjoying it.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ní den ~ an chéad snáithe, you must spoil before you spin.
Snáithe bastála, basting thread.
Snáithe, sreangán, ~, thin thread, string.
4. ~, snáithe caoláin, catgut.
Rópa, snáithe, a chasadh, to twist a rope, a thread.
Snáithe céarach, wax-end.
Níl aon snáithe ar a chorp, he hasn’t a stitch of clothes on.
Snáithe a chur i snáthaid, to thread a needle.
Snáithe ~ (in adhmad), close grain (in timber).
~ snáithe, téide, strand of thread, of rope.
Níl snáithe éadaigh air, he hasn’t a stitch on him.
Snáithe, sreang, a ghlinneáil, to wind up a thread, a wire.
Cuimil leis an snáithe é, rub it with the grain.
4. Snáithe ~, thread used to tie bait on hook.
Snáithe ~, thread used to secure bait to hook.
~ cadáis, olla, síoda, cotton, wool, silk, thread.
~ céarach, waxed thread.
~ a chur i snáthaid, to thread a needle.
~ óir, airgid, gold, silver, thread.
~ (an) leonta, thread binding sprained limb (as part of charm).
~ silte, dropped stitch (in weaving).
~ fada an táilliúra fhalsa, ‘the lazy tailor’s long stitch’, slipshod work.
Níl ~ éadaigh air, he hasn’t a stitch of clothes on him.
Níl ~ aige le cur thairis, he hasn’t a stitch to wear.
Ní raibh ~ tirim ar mo chraiceann, I hadn’t a dry stitch on me.
Níl ~ ná snaidhm le cur i ngeall agam, ‘I have neither a thread nor a stitch at stake’, I have nothing to lose.
~ saoil, thread of life.
Gearradh ~ a shaoil, his life was cut short.
Tá ~ mo shaoil caite, my term of life has ended.
~ scéil, smaointe, argóna, thread of story, of thoughts, of argument.
Tá ~ an scéil ag dul chun aimhréidhe, the matter is getting more complicated.
~ bíse, scriú, thread of vice, of screw.
~ a chur ar scriú, i mbolta, to thread a screw, a bolt.
Tá ~ sa mhóin bhán, the brown turf is stringy.
Adhmad a bhfuil ~ réidh ann, timber with an even grain, timber which is easy to cut.
Gearr ar an ~ é, cut it along the grain, on the straight.
Níl ~ ar bith sna clocha sin, there is no regular grain in those stones (i.e. they won’t break in a regular pattern).
~ an droma, the spinal cord.
Bhí siad ag déanamh ~ den bhealach mór, they were speeding along the road.
Tá ~ cnoic sa bhóthar sin, that road winds uphill.
An ~ a choinneáil faoin bhfiacail ag duine, to enable s.o. to eke out an existence.
~ bainne, quantity of milk taken with food.
~ biotáille, sip of spirits.
Tá ~ maith ólta aige, he has a good drop taken.
~ snáithe, count (of yarn).
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht