TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
tar faoi, v.i. 1. Come to, reach. Teacht faoi thír, to come ashore. Tháinig sé faoi mo shúil, it caught my eye. 2. Attain to. Tá na crainn ag teacht faoi thoradh, the trees are fruiting. 3. Come for. Tháinig siad faoi mo thuairisc, they came to inquire about me. Ag teacht faoina dhéin, coming to fetch it. 4. Come under, seep under. Tá ag teacht faoin urlár, the floor is drawing damp. Tiocfaidh faoin bhféar, the damp will cause the hay to heat.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ag, ar, faoi, le, ó, roimh, thar, trí, um eclipses
~ a dhéanamh; teacht ar ~ (faoi rud), to change one’s mind, have second thoughts (about sth.).
Bheith, teacht, ar ~ faoi rud, to change one’s mind about sth.
Bhí a bhara faoi Mhac Dé teacht, the Son of God intended to come.
Teacht faoi bhráid duine, to come before, take precedence over, s.o.
Tháinig sé faoi choinne an airgid, he came to get the money.
Bó ag teacht ar ~, faoi dháir, i n~, chun dárach, a cow coming in heat.
Teacht, dul, faoi dhéin duine, to come, go, to meet, to fetch, s.o.
Ag teacht faoi mo dhéin, coming towards, for, me.
Tháinig sé faoi dheireadh, he came at last.
Teacht ~ thír, to come ashore.
Tháinig siad ~ mo thuairisc, they came to inquire about me.
Teacht faoi ghlao, to respond to a (homing-)call.
Tháinig sé faoi mo ~, he came within my range of vision.
Ní thig liom mo chos chlé a ~ean fúm, I can’t stand on my left foot.
Tháinig sé romham faoi bhealach, he intercepted me on the way.
Teacht faoi ~, to come to scratch.
~ faoi thoradh, fructification.
~ faoi, dampness from ground.
Ná lig focal ~ do bhéala faoi, don’t let a word pass your lips about it.
Teacht faoi thionchar duine, to come under the influence of s.o.
Adhmad farraige a tháinig faoi thír, drift-wood that came ashore.
Ag teacht faoi mo thuairim, coming towards me.