EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
braon, m. (gs. -oin, pl. ~ta). 1. Drop. (a) Single drop. ~ drúchta, dew-drop. ~ allais, bead of perspiration. ~ aithrí, repentant tear. ~ ar bhraon, drop by drop. (b) Small quantity. ~ bainne, uisce, drop of milk, of water. ~ aníos, anuas, seepage from below, above. Tá an ~ anuas againn, the roof is leaking over us. ~ coinnle, candle-drippings. An ~ crua, strong drink. ~ a ól, to take a drop. Tá ~ (maith) ar bord, sa chuircín, sa ghrágán, sa tsúil, sa stuaic, aige, he has a (good) drop taken. Chuaigh an ~ sa cheann dó, aige, the drink went to his head. An ~ fola, blue blood; manly spirit. Chorraigh sé an ~ ionam, it stirred my blood. Tá ~ sa chapall sin, that is a spirited horse. ~ i mbéal na gaoithe, blown drops of rain. Tá ~ air, it is going to rain. An ~ sinsir, senile nose-dripping. Tá an ~ nimhe sa cheann aige, he has a violent headache, hangover. S.a. broghach. 2. Gathering, pus. Cneá ag déanamh braoin, a wound suppurating. (Var: pl. ~acha)
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Braon a thógáil ar ~, to ship water.
Tá braon maith ar ~ aige, he has a good drop taken.
An braon ~, the [’dirty drop’; first drippings of distillation, impure spirits.
Níor chás duit braon tae a thabhairt dó, it would be no harm for you to give him a drop of tea.
D’ól sé braon thar an g~, he had one too many.
Braon beag a thógfas ~ díot, a little drop that will cheer you up.
Braon tae ~, a drop of tea by itself.
Tá braon sa chuircín aige, he has a drop taken; he is flushed with drink.
Is beag an ~ a dhéanfadh braon, the tiniest thorn can suppurate, little things may cause a lot of trouble.
An ~ braon, devil a drop.
~ann sé an braon, he tipples.
Ní dhiúltódh sé braon beag, he wouldn’t refuse, be averse to, a little drop.
Ní dhéanfaidh braon beag ~ duit, a little drop won’t harm you.
(An) ~ focal, braon, ceann, not a word, a drop, a one.
D’~ an braon air, the drink went to his head.
Níor fhág sé braon nár dhiurnaigh sé, he drained every single drop.
Tá braon den fhuil mhór ann, he has blue blood in his veins.
Bhí braon sa ghrágán aige, he had a drop taken.
3. Braon a ligean le do ghrásta, to take a drop as a favour, a kindly drop.
Braon beag a bhain an ghruaim dínn, a little drop that cheered us up.
Cuir braon uisce ina cheann, add a drop of water to it.
Má tá aon bhraon crua ag imeacht, if there is a drop of the hard stuff going.
Braon beag ar ~ na méise, a little drop on the bottom of the basin.
Tá braon ~ aige, he has a drop taken.
Ní ~ luibh i ngort, éan ar craobh, braon san fharraige, (ná), the herbs in the field, the birds on the bough, the drops in the ocean, are not more numerous (than).
Níl ~ aici ar bhraon fíona, she is not averse to a drop of wine.
Braon ~ bainne, a good drop of milk.
Ba mhaith liom braon tae (a fháil), I’d like (to get) a drop of tea.
Braon óil, drop of drink.
~ braon tae, take a drop of tea.
Don ~ (braon, pingin), not a, devil a (drop, penny).
Chuir an braon beag ~ iontu, the little drop cheered them up.
Tá braon sa ~ aige, he has a drop taken.
Tá braon sa t~ aige, there is a shower coming.
Braon beag leis an ~ a bhaint díot, a little drop to take away your thirst.
Braon ~ a ól, to take a hot drink.