PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Aggravating language, caint a chuirfeadh fearg ar dhuine, a chuirfeadh duine thar bharr a chéille.
He put his arm around her, chuir sé a lámh thairsti.
To brim over with sth., cur thar maoil le rud.
Th: There was a bumper house, bhí an teach ag cur thairis.
For consignment abroad, le cur thar tír amach.
To flush over, cur thar maoil.
Just like you! ní chuirfinn tharat é!
It made me mad, chuir sé thar bharr mo chéille mé.
He overreached himself, (i) chuir sé thar a fhulaingt, ar a chorr, é féin; (ii) bhain sé slat a bhuail é féin.
He overtaxed his strength, chuir sé é féin thar a acmhainn, thar a riocht.
F: I wouldn't put it past him, ní chuirfinn thairis é.
It sent him mad, chuir sé thar bharr a chéille é.
To slop over, (i) (of liquids) cur thar maoil; (ii) truflais chainte a dhéanamh.
He slumbered away the time, chuir sé an t-am thairis ina chodladh.
This sum will tide us over, cuirfidh an tsuim seo thar an ngátar sinn.
He turns over £500 a week, cuireann sé cúig chéad punt thar a láimh sa tseachtain.
That upset him, chuir sin thar a dhóigh é.