PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I worked as hard as I could, d'oibrigh mé chomh dian agus thiocfadh liom.
To bear hard, heavily, on s.o., (i) (of pers.) bheith dian ar dhuine; (ii) (of thg.) luí go trom ar dhuine.
The matter brooks no delay, tá cruóg dhian leis an ngnó.
He is strict but fair, má tá sé dian níl sé claonta.
Th: Heavy father, athair dian.
Go and fetch him, imigh faoina dhéin.
To rule with a firm hand, smacht dian a choimeád ar (phobal, etc.).
He went out for water, chuaigh sé amach faoi dhéin, i gcoinne, uisce.
To hound s.o. down, tóir dhian a choinneáil le duine.
F: To leaven severity with mercy, déine a mhaolú le trócaire.
Time lies heavy on my hands, téann sé dian orm an aimsir a chaitheamh; is fada liom an lá.
It's hard lines on you, tá sé dian ortsa.
I had looked to find a stern master, le máistir dian a bhí súil agam.
He is a mere machine, oibrí dian é, ach níl aon intleacht aige.
I particularly asked him to be careful, chuir mé ar a fhaichill go dian é.
Severe to the point of cruelty, chomh dian agus go bhféadfá cruálach a rá leis.
To press for an answer, freagra a éileamh go dian.
Earnest request, impí dhian.
The rigour of the law, déine an dlí.
The rigours of prison life, déine an tsaoil sa phríosún.
Sore trial, tástáil chrua, dhian.
He was sorely tried, ba dhian, ba chrua an fhéachaint air é.
Stiff examination, scrúdú doiligh, dian.
The strain of a long match, déine cluiche fhada.
Strict discipline, riail ghéar, dhian.
To tap a tree (for resin), crann a bhearnú (faoi dhéin roisín).
F: Hard taskmaster, máistir géar, dian.
He tempered severity with gentlenesss, mhaolaigh an tséimhe an déine aige.
To think hard, machnamh go dian, go domhain.
Trying light, solas atá dian ar na súile.
Urgent entreaty, dian-achainí f.
He worked hard, d'oibrigh sé go crua, go dian.