PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To advertise in a paper, fógra a chur ar pháipéar.
Journ: Agony column, fógraí m pearsanta.
Post no bills! fógraí toirmiscthe!
(Notice-) board, clár fógraí.
Broadcast announcement, fógra craolacháin.
To display a notice, fógra a chur suas.
To give out a notice, fógra a léamh amach.
Illuminated sign, fógra soilsithe.
To insert a notice in a paper, fógra a chur i bpáipéar.
Notice of meeting, fógra cruinnithe.
Without notice (given) he sold the house, dhíol sé an teach gan fógra a thabhairt.
Notice is hereby given that . . ., seo fógra don phobal go . . .
Public notice, fógra poiblí.
To serve a notice on s.o., duine a sheirbheáil le fógra cúirte.
Six months' notice, fógra sé mhí roimh ré.
Notice to quit, fógra imeachta.
To give notice to an employee, fógra scoir a thabhairt d'oibrí.
To give s.o. a week's notice, fógra seachtaine a thabhairt do dhuine.
He gave notice (to his employer), thug sé fógra (dá fhostaitheoir) go raibh sé chun éirí as.
Notice of sale by auction, fógra ceantála.
To put a notice in the papers, fógra a chur ar na páipéir; rud a fhógairt sna páipéir.
Obituary notice, fógra m mairbh.
To paste up a notice, fógra a chur suas.
To post (up) a notice, fógra m a chur suas.
To stick up a notice, fógra a chur suas.
Mil: Summons to surrender, fógra m chun géillte.
You have been warned! tá fógra, foláireamh, faighte agat!
Without warning, gan rabhadh, gan fógra.
Aut: Road warnings, fógraí bóthair.
Warning to leave, fógra m imeachta.
To give a servant a week's warning, fógra seachtaine a thabhairt do sheirbhíseach.