PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He caught a chill, fuair sé fuacht.
F: Chilled to the bone, dealraithe, préachta, leis an bhfuacht.
I feel chilly, tá creathanna fuachta orm.
You will catch your death of cold, tolgfaidh tú galar do bháis as an bhfuacht sin.
It was confoundedly cold, bhí an diabhal air le fuacht.
I had a crawly felling, chuaigh drithlíní liom (le fuacht, faitíos).
It was deadly cold, bhí sé chomh fuar leis an éag, bhí fuacht nimhneach ann.
He died of exposure, cailleadh amuigh é le fuacht.
To feel the heat, the cold, an teas, an fuacht, a mhothú.
F: I am frozen, tá an fuacht dulta go croí ionam; táim sioctha, leata.
He froze to death, cailleadh leis an bhfuacht é.
I am frozen to death, tá an fuacht dulta go smior ionam, tá mé dealraithe.
This cold goes right through me, tá an fuacht seo ag dul go cnámh ionam.
He went hot and cold all over, chuir sé creatha fuachta agus fiabhrais de féin.
Liable to catch cold, tograch d'fhuacht.
I am frozen to the marrow, tá an fuacht go smior ionam.
I don't mind the cold, ní ghoilleann an fuacht orm.
The cold mottles the skin, cuireann an fuacht baill dhaite ar an gcraiceann.
F: I'm perished with the cold, tá mé préachta leis an bhfuacht.
To be perished with the cold, a bheith préachta, cunáilte, leis an bhfuacht.
The prevailing cold, an fuacht síoraí seo.
(Of pers.) He is sensitive to cold, goilleann an fuacht air.
The cold was severe, bhí fuacht polltach ann.
It sent cold shivers down my back, chuir sé creatha fuachta orm.
To shiver (with cold), bheith ar crith le fuacht.
Cold snap, tamall m fuachta.
To stand cold, an fuacht a fhulaingt.
F: To be starving with cold, bheith leata, préachta, leis an bhfuacht.
The cold touch of marble, fuacht an mharmair le mothú.
To be stiff with cold, bheith sioctha leis an bhfuacht.