PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To be afloat, bheith ag gabháil thart.
He was singing and dancing, bhí sé ag gabháil ceoil agus ag damhsa.
Com: Thanking you in anticipation, ag gabháil buíochais leat roimh ré.
Letter of apology, litir ag gabháil leithscéil.
The house and its appendages, an teach agus a bhfuil ann, a bhfuil ag gabháil leis.
To be at s.o., bheith ag gabháil do dhuine, beith sáite as duine.
They are at me again, tá siad ag gabháil dom arís.
The salary attached to the post, an tuarastal atá daite don phost, ag gabháil leis an bpost.
He badgered me into giving it to him, bhí sé ag gabháil dom gur thug mé dó é.
Are you for Cork? ag gabháil go Corcaigh atá tú?
v.tr.He was bellowing out a song, bhí sé ag gabháil fhoinn in ard a chinn is a ghutha.
He was bursting with impatience, bhí sé ag gabháil as a chraiceann le mífhoighne.
To busy oneself with sth., bheith ag gabháil de rud.
To come it over s.o., a bheith ag gabháil máistreachta ar dhuine.
He was keeping company with her, bhí sé ag gabháil léi.
To employ oneself (in doing sth.), a bheith ag gabháil d'obair éigin.
To be employed in doing sth., bheith gafa ag déanamh ruda.
I am engaged in the same work, táim ag gabháil don obair chéanna.
Excuse me! gabh agam! gabh leor liom! gabh mo leithscéal!
To go on at s.o., bheith ag gabháil do dhuine, ag priocadh le duine, ag aithisiú duine.
He is hammering away at it, tá sé ag gabháil dó ar a dhícheall.
You have me there! sin an áit a bhfuil mé gafa agat!
To keep on at s.o., bheith ag gabháil do dhuine i gcónaí.
That's getting rather near the knuckle, tá sin ag gabháil rud beag thar cailc, i ngaireacht don chnámh.
To labour at, over, sth., bheith ag gabháil de rud; dua ruda a fháil.
To be in the law, bheith ag gabháil don dlí; bheith le dlí.
I worked at it in my leisure moments, bhínn ag gabháil dó nuair bhíodh ionú ón obair agam.
He was interrupting me at every moment, bhí sé ag gabháil romham ar gach dara focal.
He mooned away two hours, chaith sé dhá uair ag gabháil thart ag stárógacht.
I am nervous of doing it, tá creathán faitís orm ag gabháil ina cheann.
He can't sing for nuts, ní fiú salann lena chuid é ag gabháil cheoil.
Occupied with her own thoughts, gafa ag a smaointe féin.
Working on a book, ag gabháil de leabhar; ag scríobh leabhair.
The machine was on, bhí an t-inneall ag gabháil.
I beg your pardon! gabhaim pardún agat! gabh mo leithscéal!
He smiled as he passed, rinne sé meangadh gáire ag gabháil thart dó.
A passing horseman, marcach ag gabháil an bealach.
F: He is a square peg in a round hole, is é an gabha ag déanamh bróg é.
Going at the rate of twenty miles per hour, ag gabháil fiche míle san uair.
She scarcely reaches up to your shoulder, ar éigean atá sí ag gabháil go gualainn ort.
To be relentless in doing sth., bheith ag gabháil de rud go díbheirgeach.
Everything is rising in price, tá gach rud ag gabháil chun daoirse; tá gach rud ardaithe.
If you are round this way, má bhíonn tú ag gabháil an bealach seo.
River running to the sea, abhainn atá ag gabháil chun na farraige.
A train is run between Belfast and Dublin, tá traein ag gabháil as Béal Feirste go Baile Átha Cliath.
His sands are running out, tá sé ag gabháil sa déanach.
A strip of land running out to the sea, streachlán talún ag gabháil amach san fharraige.
The path skirts round the wood, tá an cosán ag gabháil thart le himeall na coille.
Everything is going smoothly, tá an uile shórt ag gabháil ar aghaidh gan tuisliú.
Sorry! gabh mo leithscéal! gabh agam!