PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He was breathless with running, bhí a anáil i mbarr a ghoib leis.
Rac: It was a close finish, bhí siad (na capaill, etc.) gob ar ghob, meidh ar mheidh, ag an deireadh.
Games: To be even, bheith cothrom, gob le gob.
At the extreme end of the pier, ag gob na cé.
He was gasping for breath, bhí an anáil i mbarr a ghoib aige; bhí gaiseá ann.
To go with the times, coimeád gob ar ghob leis an aimsir; géilleadh do nós na haimsire.
To jut (out), gobadh amach, síneadh amach.
Leg-of-mutton sail, seol trí ghob.
Sp: To draw level with . . ., teacht gob ar ghob le ...
To project beyond the building line, gobadh amach thar an líne tógála.
Pouring lip, gob m (crúiscín).
They finished neck and neck, gob ar ghob a bhíodar ag teacht isteach dóibh.
To peep out, gobadh amach.
Stone that projects from the wall, cloch atá ag gobadh amach ón mballa.
(Of breakwater, etc.) To push out into the sea, síneadh, gobadh, amach san fharraige.
What is sauce for the goose is sauce for the gander, ní faide gob na gé ná gob an ghandail.
To stick out beyond sth., gobadh amach thar rud.
He has it on the tip of his tongue, tá sé ar bharr a ghoib aige.
I was winded, bhí m'anáil i mbarr mo ghoib; bhí saothar orm.