Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: aitim · atitim · eitim · tirim · tuitim
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
titim could be a grammatical form of: tit »
REVERSE SEARCH IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
(Of moneys, land, etc.) To accrue to a person, titim, teacht, chuig duine.
I all but fell, dóbair dom titim.
He almost fell, dóbair dó titim, is beag nár thit sé.
(Of parts) To come asunder, titim as a chéile.
To fall behind, titim chun deiridh.
To fall over a cliff, titim le haill.
Prices are coming down, tá na luachanna ag titim.
He is developing a corporation, tá sé ag titim chun boilg.
P: To crock up, titim as a chéile; imeacht ó mhaith.
It is in danger of falling, tá sé i gcontúirt titim.
After dark, tar éis titim na hoíche.
To fall down, titim go talamh, ar an talamh.
To fall down the stairs, titim síos, anuas, an staighre.
To drift to leeward, titim faoin ngaoth.
The boat is drifting on shore, tá an bád ag titim ar an gcladach.
Drop in the ground, titim sa talamh.
I am ready to drop, táim i riocht titim (leis an tuirse), táim ag titim as mo sheasamh.
He had a narrow escape from falling, dóbair dó titim.
To fall on evil days, titim in umar na haimiléise.
To fall down in a faint, titim i bhfanntais, i laige.
To faint (away), titim i laige, i bhfanntais.
The Fall, titim f an chine dhaonna.
To fall to the ground (from on high), titim go talamh.
To fall off a ladder, titim (anuas) de dhréimire.
To let fall, (i) ligean do (phláta) titim; (ii) (an dallóg) a ísliú; (iii) (ingear) a tharraingt.
Night is falling, tá an oíche ag titim.
To fall to the ground, titim ar an talamh.
To fall on one's knees, titim ar do dhá ghlúin.
To fall to pieces, titim as a chéile.
Nau: To fall to leeward, titim faoin ngaoth.
Ph: Falling body, corp a bheadh ag titim.
To get, grow, fat, titim chun feola, feoil a chur suas.
I felt fit to drop, bhíos i riocht titim as mo sheasamh.
The candle was flaring in the wind, bhí lasair na coinnle ag titim agus ag éirí ar an ngaoth.
To fall flop, titim de phlap.
P: I came all over funny, bhraitheas an t-aer agus talamh ag titim le chéile orm.
To go to ruin, titim as a chéile; dul chun raice.
To go off into a faint, titim i laige, i bhfanntais.
To fall to the ground, titim ar lár.
To fall into enemy hands, titim idir lámha, i láimh, an namhad.
Headlong fall, titim f i ndiaidh mullaigh.
To lag behind, bheith ag titim chun deiridh, ag moilliú, ag máingeáil.
(Of right, estate, etc.) To lapse to s.o., titim chun duine, ar dhuine.
Fall of the leaf, titim f, caitheamh m, an duilliúir.
To drop, fall, to leeward, titim le gaoth.
To make leeway, titim faoin ngaoth.
To let fall, ligean do (rud) titim.
To lose (ground) on a competitor, titim siar ó iomaitheoir.
To fall in love with s.o., titim i ngrá le duine.
The mercury is falling, tá an baraiméadar ag titim.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News