EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
track1, s. 1 Rian m, lorg m (ainmhí, duine); iomaire m, marbhshruth m -a (báid). To follow in s.o.'s tracks, lorg duine a leanúint. To be on s.o.'s track, a bheith ar thóir, ar lorg, ar bhonn, duine. She kept track of him, níor chaill sí tuairisc air. To throw s.o. off the track, cor a chur ar dhuine. He covered up his tracks (from the police), chuir sé cor ar na gardaí. P: To make tracks, baint as; greadadh leat. 2 Mule track, cosán miúile. Sheep track, cosán m caorach. S.a. BEATEN 1. 3 Bóthar m, bealach m, slí f. To put s.o. on the right track, duine a chur ar an eolas. 4 Rac: Raon m. Motor-racing track, raon m rás gluaisteán. 5 Rail: Ráille m, bóthar m iarainn. The train left the track, cuireadh an traein den ráille. 6 Crios m boinn (tarracóra).
track2, v.tr. Leanaim lorg (ainmhí); cuirim bonn, lorg, ainmhí; téim sa tóir ar (bhithiúnach). To track down s.o., teacht suas le duine.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The beaten track, an bealach buailte, an cosán dearg.
House off the beaten track, teach scoite.
Bicycle track, bealach m rothair.
Distance between tracks, achar idir rianta.
Rail: Track on the flat, rian ar leibhéal.
Rail: Gauge of the track, leithead idir na ráillí.
F: To go off the beaten track, bealach nua a ghearradh.
Greyhound racing track, raon m rás cúnna.
To draw a red herring across the track, (i) an tóir a chur ar seachrán; (ii) scéal eile a tharraingt anuas.
To be on the inside track, (i) Rac: bheith ar an raon istigh; (ii) F: an buntáiste a bheith agat.
To leave the track, imeacht den ráille.
Three times round the track, say two miles, trí huaire thart an cúrsa, dhá mhíle, abair.
To side-track a train, traein a chur ar thaobhlach.
F: To side-track an issue, ceist a sheachaint.
You are on the wrong track, tá tú ar seachrán, tá dul amú ort.