Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: ab · ba · · be ·
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
EXACT MATCHES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
b’, ba1 : is1.
B, b, m. (pl. ~-anna) The letter B. Eclipses letter P, e.g. i bpáirc, i bPartraí, in a park, in Partry. Bh, bh, represent lenited B.
PHRASES IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Béigean dom imeacht aige, I had to leave because of him.
B’~ liom a bheith ann, I should like to be there.
B’~ le mo chroí iad, they were my hearts delight.
Déan do chomhrá ó b’~ leat suí, have a chat since you seldom sit down.
B’~ le mo chroí é, it gladdened my heart.
B’~ faoin gcroí aige é, it raised his spirits.
Bfhéidir go bhfágfainn ~ ort! I might leave a mark on you!
Béigean an capall a chur i g~, the horse had to be put in stocks (while being treated).
Bfhearr an mac sin aige a cheartú, it would be better for him to correct, chastise, that son of his.
Bfhéidir go bhfágfainn ~ ort, I might knock sparks out of you.
Bolc an chomaoin dom gan cuidiú leat, it would be very ungrateful of me not to help you.
Béigean a ordóg a choscairt leis an duán a bhaint aisti, his thumb had to be cut open to remove the hook from it.
Béigean fuarú sa chraiceann ar théigh ann, he had to cool down of his own accord.
Béigean di ~ a chur ar an obair, she had to gather help for the work.
Bfhéidir go bhfuil a chúrsaí aige, perhaps he has reason for it.
Bachrannach an cheist í, ~ leis, it was an intricate question, he thought.
Bfhearr liom a bheith lena thaobh ina dheabhaidh, Id rather be with him than against him.
Bfhéidir, bfhurasta, le D~ sin, please God.
Bfholláin duit nár rug ort, you were lucky (it was Gods will) that he did not catch you.
Bolc an ~ air é, little he deserved it.
bfhearr liom gan é, I would rather be without it.
Bfhíor é, it was true for him.
Béigean dóibh teitheadh, they had to fly.
An rud is doilí le duine a bhás (bfhéidir gurb é lár a leasa é), what one thinks to be a fate worse than death (may be a blessing in disguise).
Bfhearrr duit gan ~adh leis an diúlach sin, you had better not meddle with that fellow.
Bfhearr duit gan éisteacht leis, ~ aige, you shouldnt listen to him, he is foul-mouthed.
Bfhéidir é, it might be so.
B’~ an feic iad, they were an extraordinary sight.
B’~ dom an bás, I was in danger of death.
B’~ dom imeacht, I had to go.
B’~ gur chuala é, he must have heard it.
Béigean dom éirí as an rás, I had to retire from the race.
Bfhada liom gur tháinig , I thought he was long in coming.
Bfhada liom uaim iad, I missed them a lot.
Bfhearr duit go mór ~ fanacht sa bhaile, it would be far better for you to stay at home.
Bolc a gheobhainn gan cuidiú leat, it would be a poor thing for me not to help you.
Bfhéidir go mbainfí ~ as, it might come in useful.
Bfhéidir, maybe.
Bfhéidir é! Perhaps so!
Bfhéidir go bhfuil an ceart agat, you may be right.
Bfhéidir le Dia (go), may God grant (that).
Níl ann ach 'bfhéidir' aige, he is only surmising it.
Bfhearr a dfheilfeadh duit, it would suit, become, you better.
Bfhada dom ag fionraí air, I had a long wait for it.
Bfhíor é, it was true; it happened, came to pass.
Bhí iontas air, bfhíor féin, he pretended to be surprised.
Bfhiúntaí a bheith ina thost, silence would become him better.
Bfhuar an fháilte í, it was a cold welcome.
Bfhurasta iad a mholadh, it was easy to praise them; there was little to be said in their favour.
Bfhurasta le Dia (go), God (might well) grant (that).
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News