EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
cluas, f. (gs. -aise, npl. ~a, gpl. ~). 1. Ear. ~ eachtrach, inmheánach, láir, outer, inner, middle, ear. ~ a chur ort féin, to prick one’s ears, to listen. ~ le héisteacht, attentive ear. Tá ~ ghéar, ~ easóige, aige, he has sharp ears. ~ do cheol, an ear for music. ~ a thabhairt do rud, to give ear, listen, to sth. Thug sé an chluas bhodhar, éisteacht na cluaise bodhaire, dom, he turned a deaf ear to me. Cluinfidh sé ar an g~ is bodhaire aige é, it cannot escape his ears. Tá mo chluasa bodhar aige, it is being dinned into my ears; I am tired listening to him, to it. Mo dhá chluas a chuala é, I heard it with my own two ears. Tá sé i mo chluasa go fóill, it is still ringing in my ears. Lig thar do chluasa é, pay no attention to it. Lig sé isteach ar chluas agus amach ar chluas, ar an g~ eile, é, he let it in one ear and out the other. Cogar i g~, a whisper in one’s ear. Ná cuir i gcluasa an tsaoil é, don’t bring it to everybody’s ears, broadcast it. Chuaigh sé i gcluasa an tsagairt, the priest got wind of it. Bíonn ~a ar na claíocha, ar an gcoill, walls have ears. Ná codail ar an g~ sin, don’t content yourself with that version of the story, don’t delude yourself. ~a duine a líonadh; lán na g~ a thabhairt do dhuine, to fill s.o.’s ears with idle talk. Dhéanfadh sé nead i do chluas, he would gull you, make you believe anything. Ar do chluas, ar chraiceann do chluaise, ná déan é, don’t do it or you will bring a storm about your ears. Mura fíor é bain an chluas díomsa, bain barr na cluaise díom, you may take it from me that it is true. Cá bhfuil do chluasa? Cá raibh tú aimsir na g~? What’s wrong with your ears? Are you deaf? Dul ar an g~, (of child) to be overcome with sleep. S.a. clár1 5. 2. Ear-shaped object; lug, handle; cleat; tab. ~ cupáin, pota, tobáin, handle of cup, pot, tub. ~ spáide, tread of spade. ~ tuirne, spindle-holder. ~ caipín, lug of cap. ~ bróige, tag of shoe. ~ maide rámha, cleat of oar. 3. Corner, margin. ~ lín, corner of net. I g~ na coille, in the margin of the wood. I gcluasa an bhaile mhóir, in the suburbs. 4. Bot: ~ chaoin, cuckoo-pint. ~ liath, mouse-ear hawkweed. ~ luchóige, mouse-ear chickweed.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níor chodail mé aréir as mo chluas, I did not sleep last night because of my (sore) ear.
~ iongan, chluaise, nail-, ear-, mark.
Bhioraigh sé a chluasa, he cocked his ears.
Níl ag fear ~ ach lán a chluas a thabhairt leis, a deaf man can only attempt to understand what is said.
Bhí mo chluasa bodhraithe aige leis an scéal, he was dinning the story into my ears.
~ na cluaise, lobe of ear.
~ na cluaise, lobe of ear.
Ar cheapadh cluaise, shaped like an ear.
Tá ~ i mo chluasa, I have a singing in my ears.
Tá ~ i mo chluasa, my ears are tingling.
Chomh ~ is atá tú beo, grian ar an aer, méara ort, cluas ar do leiceann, gob ar phréachán, púdar i nDoire, an Cháisc ar an Domhnach! As sure as anything!
Bhí ~ go cluasa air, his mouth was wide open.
~ do chluas, incline your ear, listen.
Chuirfeadh sé ~ ar do chluasa ag éisteacht leis, it would stun your ears, gravely offend your susceptibilities, to listen to him.
Ní raibh focal i gcluas le ~teáil agam, I couldn’t hear my ears.
Súil, cluas, srón, a chocáil (ar, le), to cock an eye, an ear, a nose (at).
~ i gcluas, a word in one’s ear.
Ar do chraiceann, ar chraiceann do chluaise, ná déan é, on your life don’t do it.
~ sa chluas, a crack on the ear.
Chuir sé cluas air féin, he pricked up his ears.
~ le do chluas é, put it to your ear.
~ cluaise, muiníl, back of ear, of neck.
Thug sé an ~ dorn sa chluas dó, he punched him again on the ear.
Dhearg sé go bun na gcluas, he blushed up to the ears.
Mura bhfuil mo chluasa ~, unless my ears deceive me.
Tá ~ i mo chluasa, there is a buzzing in my ears.
Tá ~ mo chluas agam, my ears can hear.
I m’~, in ~ mo chluas, in my hearing, within earshot of me.
Thug sé ~ na cluaise bodhaire dom, he turned a deaf ear to me.
~ na cluaise, auditory meatus.
~ i gcluas, whispered word.
Bíonn cluas bhodhar ag fear na foghla, a culprit turns a deaf ear to accusation.
Súil, cluas, ghéar, sharp eye, ear.
Cluas ghéar a thabhairt do dhuine, to listen intently to s.o.
Do chluas a ghéarú, to listen more intently.
~ cluaise, buzzing in the ears.
Tá ~ i mo chluasa, there is a murmuring in my ears.
Bain an chluas ón ~ díom má tharlaíonn a leithéid, I’ll bet you anything that it won’t come to pass.
Bhí sé ag ~ean siar na gcluas léi, he was making up to her.
~ thar do chluasa é, don’t pretend to hear it.
~ cluas, filling of ears (with gossip, etc.).