PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Chuaigh an slaghdán in ~ ionam, my cold became chronic.
Go maith ag an slaghdán, good for a cold.
Bhí an lá an-dorcha, ~ é chomh fuar, the day was very dark, and it was also very cold.
Chuaigh an slaghdán in ~ air, his cold became chronic.
D’~ mé (go raibh) an slaghdán ag teacht orm, I realized that I was getting a cold.
~ fuar gaoithe, cold breath of wind.
Tá ~ ar an oíche, the night is bitterly cold.
Gaoth fhuar ~, cold biting wind.
An slaghdán, the common cold.
Fuacht agus ~ a fhulaingt, to endure cold and hardship (of weather).
Bhí tinneas cinn, an slaghdán, orm, I had a headache, a cold.
Teach fuar ~, cold bleak house.
Oíche ~, bitterly cold night.
Bhí an slaghdán ag ~adh orm, I was getting recurrent colds.
Lá ~ fuar, cold kind of day.
Tá an lá cineál fuar, the day is somewhat cold.
Lá ~ fuar, piercingly cold day.
~ ag an slaghdán, ag an ól, stupid from the effects of a cold, of drink.
~ ó aréir é, it is cold comfort.
Cé fuar bheirid a bhuí, although they give cold thanks for it.
~ beag fuar, slightly cold.
Tá mé ~ leis an ocras, leis an bhfuacht, I am perished with hunger, cold.
Tá sé ~tha, á charnadh, ag an slaghdán, he is choked with a cold.
Tá an slaghdán ag ~adh orm, I am taking the cold again.
Tá ~ fuar san oíche, the night is turning cold.
Ní chásóinn an obair ach an fuacht, I wouldn’t mind the work were it not for the cold.
Tá sé fuar i g~, it is quite cold.
Go maith ~ Laidin, ~ slaghdán, good at Latin, for a cold.
~ slaghdáin, hoarseness from a cold.
~ fuar, tuirseach, somewhat cold, tired.
Bhí mé ~tha ag slaghdán, I was laid up with a cold.
Tá an fuacht ag dul sna ~a aige, he feels the cold in his bones.
Aimsir, maidin, cholgach, bitterly cold weather, morning.
Tá mé ~te, I am perished with cold.
Chonálfadh sé na corra, ‘It would freeze the herons’, it is bitterly cold.
Chuir an fuacht ~(í) air, the cold gave him a cramp.
~tha le haois, le fuacht, shrunk with age, with cold.
Tháinig ~ slaghdáin air, he got a touch of a cold.
Tá slaghdán ina chrioslaigh, the cold has got a grip on him.
Ar ~ le heagla, le fuacht, trembling with fear, with cold.
Creathanna fuachta, creatha as fuacht, cold shivers.
Bhí sé ag cur creathanna fuachta de, there were cold shivers passing through him.
Bhí ~ air le fuacht, os cionn na tine, he was hunched with cold, over the fire.
Tá fuacht as ~ ann, it is extremely cold.
Chuir sé an slaghdán orm, it gave me a cold.
Tá an slaghdán i n~ ionam, the cold has got a grip on me.
Dhaingnigh an slaghdán ann, his cold became chronic.
~ fuar, trom, extremely cold, heavy.
Tá dath na n~ air (le fuacht), he is blue in the face (from the cold).