PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Is minice an moladh aige ná an cáineadh, he is more given to praise than to blame.
Tá orlach aige orm, he is an inch taller than I am.
Ag breith ~ ar an ngaoth, going faster than the wind.
Breis ~ bliain, more than a year.
Corradh ~ punt, more than a pound.
Focal is aicearraí ná sin, a more succinct expression than that.
Is fearr é ná a ~, it is better than nothing.
Ní raibh m’~ ar aon duine riamh, nobody could regret it more than I do.
Is fearr ~ amháin romhat ná dhá ~ i do dhiaidh, foresight is better than hindsight.
Is fairsinge an fheoil ná an t-iasc, meat is more plentiful than fish.
Ar chiall na bpáistí, with no more sense than a child.
Tá orlach, bliain, agat orm, you are an inch taller, a year older, than I am.
Is troime a bhagairt ná a bhuille, his bark is worse than his bite.
Is fearr ~ ná iomad, ‘better enough than too much’.
Is deise an ~ ná an dubh ort, white looks nicer than black on you.
Is fearr ~ den lá ná dhá bhanlámh den oíche, it is better to start early than to work late.
De bharr ar aon duine eile, more than, rather than, any one else.
Fuair mé ceann de bharraíocht ort, I got one more than you.
Is ~ sin de, there is much more to it than that.
Is ~ is lú orm ná iad, there is little I like less than them.
Ní túisce mór le chéile iad ná ~, they are no sooner friendly than unfriendly.
~ leis an, thar an, scór, a little more than a score.
Tá fear is fearr ná tú, there is a better man than you.
Is fearr bothán ~ ná caisleán gortach, a cabin with plenty of food is better than a hungry castle.
Is fearr suí ar an scáth ná suí ar an m~ folamh, a bad bush is better than the open field.
Is mó do bhéal ná do bholg, you bite off more than you can chew.
Is fearr go mall, go deireanach, ná go ~, better late than never.
Ná leath do bhrat ach mar is féidir leat a chonlú, ‘don’t spread your cloak farther than you can fold it’; cut your coat according to your cloth.
~ agus bliain, more than a year.
Tá ~ aoise agam ort, I am older than you.
Fuair tú punt de bhreis orm, you got a pound more than I got.
Ní briathra a dhearbhaíos ach gníomh, actions speak louder than words.
Tá ~ an chárta sin agam, I have a better card than that.
Níl ~ amach ar an scíth, there is nothing better than a rest.
Ba bhuí bocht liom cupán tae a fháil, I was more than glad to get a cup of tea.
Ní raibh aon duine faoi bhun easpaig ann, there was no one of lesser rank than a bishop there.
Is fearr duit a chabhair ná a chealg, it is better for you to have him on your side than against you.
Ní measa é ná ~, he is no worse than others.
Ní beo duine i ndiaidh a cháinte, dishonour is worse than death.
Bhí mé i mbearna ba chaoile ná sin, I was in worse straits than that.
Cé ab fhearr é ná a mhalairt? Was it any better than anything else?
Is fearr é ná ~ fear a bhfuil aithne agam orthu, he is better than many men I know.
Tá an ~ aige orm, he is taller than me by a head. (Of coin)
Tá siad níos fearr ná a cheapfá díobh, they are better than you might imagine.
Chonaic mé ~ loin ba mhó ná do cheathrú martáin, I saw a blackbird’s thigh that was bigger than your little quarter of beef.
Is fearr lán doirn de cheird ná lán mála d’ór, a handful of skill is better than a bagful of gold.
Tá sé ar chiall na bpáistí, he has no more sense than a child.
Ní chinnfinn céim thar ceart, I would not go one step further than I should.
Níl rud ar bith is ~ ná é, nothing could be surer than it.
Is fearr ~ ná spadaí, it is better to be left-handed than heavy-footed.