PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Rud a chasadh ar bior, ar inse, to turn sth. on a spit, on a hinge. (Of wheel)
Chas sé ar a sháil, he turned on his heel.
Tá an taoide ag ~adh, the tide is on the turn.
Tá ~ sa bhainne, the milk is on the turn.
D’iompaigh sé ar a chois, he turned on his heel.
Do chúl a thabhairt do, le, rud, to turn one’s back on sth., to abandon sth.
Thug siad a dhá g~ dá chéile, they turned their backs on each other, went their separate ways.
Scaradh le ~, to turn one’s back on humanity.
~ ar dhuine, to turn to, look with favour on, s.o.
~ a thabhairt le rud, to turn one’s back completely on sth.
D’~ sé ar a sháil, he turned on his heel.
Iompú ar dhuine, to turn towards s.o.; to turn on s.o.
Cuir ar a ~ é, turn it over on its side.
Casadh ar ~, to turn on an axis, to pivot.
Chuaigh an saol faoi ~ orm, the world turned topsyturvy on me.
Ná ~ cúl do chinn liom, don’t turn your back on me.
Rud a chur ar a thaobh, to turn sth. over on its side.
Tiontú thart, ar do sháil, to turn round, on one’s heel.
Tiontú ar dhuine, to turn towards s.o.; to turn on s.o.
Do thóin a thabhairt le rud, to turn one’s back on sth. (in contempt, in cowardice).