Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: giasc · riasc · aic · aisc · ásc
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
iasc1, m. (gs. & npl. éisc, gpl. ~). Coll:Sing: Fish. 1. ~ (uisce) abhann, locha, river, lake, fish; freshwater fish. ~ farraige, mara, sea-fish. ~ cladaigh, talún, inshore fish. ~ garbh, species of large fish (cod, pollock, etc.) ~ grinnill, eiligeach, demersal, pelagic, fish. ~ dorú, saighne, fish caught with line, seine. ~ buí, dried fish. ~ glas, greenfish, pollock, etc. ~ geal, white-fish. ~ goirt, saillte, salt fish. ~ úr, fresh fish. ~ mór, large cured fish (cod, ling, etc.). ~ gréine, sunfish. ~ órga, goldfish. ~ sliogáin, ~ sliogánach, shellfish. 2. ~ bradáin, flesh of salmon. Feoil is ~ a dhéanamh díobh, to make fish of one and flesh of another. 3. ~ as uisce i do bhéal! (To one using coarse language) Restrain your tongue!
iasc2, v.t. & i. (vn. ~ach, pp. ~tha). Fish. D’~ siad feadh na hoíche, they fished all night. Tá an abhainn ~tha againn, we have fished the river. Ar ~adh libh? Did you catch fish, succeed in your quest? Ag ~ach ar dhuine, fishing for information from s.o.
iasc3 = éasc.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Rinneamar ~ maith ar an iasc, we caught a fair amount of fish.
Is beag an t-~ a bhí leis de bharr a lae ag iascach, he had little reward for his day's fishing.
~ éisc ort! Good luck with the fishing!
~ éisc, three fishes.
Tá ~ ar an iasc, the fish are rising, taking the bait.
Iasc úr ~ as an uisce, fish fresh out of the water.
Is fairsinge an fheoil ná an t-iasc, meat is more plentiful than fish.
4. Ní raibh d’~ ná (de) mháthair ann ach iasc, the place was alive with fish.
~ éisc, quantity, catch, of fish.
~ éisc, fishing-bank, shoal.
Tá an t-iasc ar ~, the fish are shoaling.
~ duine, ainmhí, éisc, éin, mouth of person, of animal, of fish, of bird.
~ éisc, huge fish.
~ na bprátaí, an éisc, potato, fishing, season.
Le ~ an éisc, with the seasonable abundance of fish.
2. ~ mhóna, éisc, handful of turf, of fish.
~ éisc, a (single) fish.
Níl aon bhreac (éisc) san fharraige is blasta ná é, there is not a tastier fish in the sea.
Ní raibh ~ éisc, óil, ann, there was not much fish, drink, there.
Iasc a bhfuil béal ~ air, a fish with a brittle, tender, mouth.
~ éisc, dense shoal of fish.
Ní raibh ~ ar bith ar an iasc inniu, the fish were not taking today.
5. Iasc ~, dried fish.
Iasc a bhuíochan, to cure fish (by drying).
Chuaigh an duán i g~ an éisc, the hook caught in the mouth of the fish.
Feoil, iasc, a chaitheamh, to eat meat, fish.
Cé acu is daoire, feoil nó iasc? Which is dearer, meat or fish?
~ éisc, cabáiste, plandaí, one hundred and twenty fish, cabbages, plants.
~ éisc, fishmonger.
~ éisc, fish-basket.
~ éisc, adhmaid, pile of fish, of timber.
~ éisc, large quantity of fish.
Iasc ag ~eadh, fish shoaling.
Níl san iasc sin ach ~ , that fish is all bones.
~ duine, ainmhí, éisc, human, animal, fish, bone.
~ éisc, haul of fish.
~ éisc, fish-weir.
Ag ~ ar an iasc, casting for fish.
Is é a chuir ó iasc iad, it is what prevented them from catching fish.
Iasc ~, freshly-cured fish.
~ éisc, fish-pond.
~ tuí, éisc, quantity of straw, of fish.
Iasc a dheatú, to smoke fish.
~ éisc (a thógáil), (to take) a catch of fish.
~ éisc, draughting of fish.
~ a chur in iasc, to hook a fish.
Fiach agus iascach agus ~, hunting and fishing and fowling.
1. ~ ainmhí, éin, éisc, tail of animal, of bird, of fish.
Tá ~ ar an iasc, the fish are rising.
Tá an t-iasc ag éirí, the fish are rising (to the bait).
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht