TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
sheet1, s. 1 Bráillín f (leaba). S.a. WHITE1 I. 1. 2 a Bileog f (páipéir). Loose sheet, bileog scaoilte. Sheet of pins, páipéar m biorán. Com: Order sheet, bileog f ordaithe. b Páipéar m nuachta. 3 Liarlóg f, bileog f (stáin, óir); síte m, leathán m (miotail, gloine); leac f (oighir). 4 Réimse m (uisce); brat m (sneachta).
sheet2, v.tr. 1 Cuirim bráillín faoi (rud); cuirim brat ar (rud). 2 River sheeted with ice, abhainn faoi leic oighir.
sheet3, s. 1 Nau: Scód m. Sheet bend, snaidhm scóide. 2 Tile m. Fore sheets, tile tosaigh. Stern-sheets, tile deiridh.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Crime sheet, bileog na gcoireanna.
To fold a sheet double, bráillín a dhúbailt.
False balance-sheet, clár m fuílleach falsa.
Com: To get out a balance-sheet, clár fuílleach a ullmhú.
Mil: Navy: History sheet, cáipéis f pearsan.
Nau: Lazy guy, sheet, téadán m cuibhrithe.
Sheet lead, leacluaidhe f.
Loose sheets, leathanaigh scaoilte.
Sheet metal, leathánmhiotal m.
F: Our sheet-anchor, ár gcrann seasta.
Waterproof sheeting, bráillín dhíonmhar, uiscedhíonach.
Tacks and sheets of a sail, tacaí agus scóid seoil.
To throw a sheet over sth., bráillín a chur anuas ar rud.
Metalw: To turn up a flange on a sheet, buinne a fhilleadh ar ais ar leathán.
Unbroken sheet of ice, leac oighir gan bhriseadh.
One sheet is wanting, tá duilleog amháin in easnamh.
He was as white as a ghost, as a sheet, bhí dath an bháis air; bhí sé chomh bán le mo léine.