Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ailigh · éidigh · éilimh · éilligh · éilnigh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To admit a claim, a right, géilleadh d'éileamh, do cheart.
He is ailing for a long time, is fada an lá ag éileamh, ag éagaoin, é.
To allow a claim, éileamh a dheonú.
He appealed to the law, d'éiligh sé ceart dlí.
He asserted himself, d'éiligh sé a cheart.
Assertion of rights, éileamh m ceart.
Jur: Bad claim, éileamh gan bhunús.
He has only himself to blame, bíodh sé ag éileamh air féin.
Bogus claim, éileamh gan bhunús.
Payable at call, iníoctha ar éileamh, ar taispeáint.
If the play catches on, má bhíonn éileamh maith ar an dráma.
To lay claim to sth., rud a éileamh.
To set up a claim, éileamh a chur chun cinn.
To make, put in, a claim for damages, éileamh a dhéanamh ar dhamáiste.
To claim sth. from s.o., rud a éileamh ar dhuine.
To claim the right to do sth., an ceart le rud a dhéanamh a éileamh.
He claimed his due, d'iarr sé, d'éiligh sé, a raibh dlite dó.
He claimed that . . ., d'éiligh sé go . . .
To clamour for sth., rud a éileamh go hardghlórach.
To come upon s.o. for a sum, suim (airgid) a éileamh ar dhuine.
He asked for a count, d'éiligh sé comhaireamh.
Payable on demand, iníoctha ar éileamh.
Supply and demand, riar agus éileamh.
It is in great demand, tá éileamh mór air.
To demand that . . ., a éileamh go . . .
To challenge a division, vótáil a éileamh.
Jur: Plea of forgery, éileamh m falsaíochta.
The demands of labour, éileamh m lucht oibre.
To modify one's demands, éilithe a mhaolú, a laghdú.
Work that needs great care, obair a éilíonn cúram mór.
Notice to pay, éileamh m íocaíochta.
Looking for notice, ag éileamh breathnaithe.
To postulate (for) sth., rud a éileamh.
To press for an answer, freagra a éileamh go dian.
To have no pretensions to the first rank, gan aon éileamh bheith agat ar an gcéad ghrád.
He had a prior claim to it, ba aige a bhí an chéad éileamh air.
To prosecute a claim, éileamh m a chur ar aghaidh.
To be in request, éileamh a bheith ar rud.
To require sth. of s.o., rud a iarraidh, a éileamh, ar dhuine.
To require s.o. to do sth., a éileamh go ndéanfadh duine rud.
Upon a requisition by ten members, ar éileamh ó dheichniúr.
This appeal met with a generous response, bhí toradh flaithiúil ar an éileamh seo.
To demand satisfaction, éiric a iarraidh, cúiteamh a éileamh.
He was only showing off, ní raibh sé ach ag éileamh breathnaithe, ag gearradh suntais.
The spur of necessity, éileamh an riachtanais.
Com: Steady demand, éileamh seasta.
To sue s.o. for damages, damáistí a éileamh ar dhuine,
To sue for a writ, eascaire a fháil ar éileamh.
Pol.Ec: Supply and demand, riar agus éileamh.
She took him to task for it, d'éiligh sí air mar gheall air.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht