ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Consent to a request, géilleadh m d'achainí.
To couch a request in writing, achainí a chur i scríbhinn.
To crave sth. from s.o., of s.o., rud a achainí ar dhuine.
Jur: To file a petition, achainí a chomhdú.
He is hardened against all entreaties, ní bhogfadh achainí ar bith an croí aige.
He made a heart-felt appeal, d'iarr sé achainí óna chroí.
My request was met by the reply that . . ., is é an freagra a tugadh ar m'achainí go...
Jur: Petition for a reprieve, achainí f athgharma; achainí thrócaire.
Plea for mercy, achainí ar thrócaire.
To postulate so and so for a bishop, a achainí go gceapfaí a leithéid seo ina easpag.
He did it at my prayer, rinne sé ar m'achainí é.
Round robin, achainí chiorclach.
To solicit s.o. for sth., rud a achainí, a iarraidh, ar dhuine.
To sue (to s.o.) for sth., rud a impí, a iarraidh mar achainí, ar dhuine.
At the suit of s.o., ar achainí duine.
Urgent entreaty, dian-achainí f.