ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To come abreast of a car, teacht aníos cothrom le carr.
I can find no one adequate to the task, níl aon duine agam a thiocfadh aníos leis an tasc.
All hands ahoy! aníos ar bord leis an iomlán!
To come alongside of a ship, teacht aníos le taobh loinge.
He came up from below, tháinig sé aníos. S.a. DOWN3 I 2
It came to the surface again, nocht sé aníos arís; tháinig sé go huachtar aríst.
Come up to my room, tar aníos sa seomra chugam.
To come up with s.o., teacht aníos le duine, coinneáil le duine.
He coughed out phlegm, chuir sé réama aníos le teann casachta.
(Of stream) To flush (forth, out, up), brúchtadh, scairdeadh (amach, aníos).
To haul up a boat (aboard ship), bád a thógáil aníos ar bord; (on beach) bád a tharraingt aníos.
To hawk up phlegm, scamhóga, réamaí, a chur aníos.
Up to here, aníos go dtí seo.
Here! Come up and help me! hóigh! aníos anseo leat ag cuidiú liom!
He gave his trousers a hitch, bhain sé tarraingt aníos as a bhríste.
To hitch up sth., tarraingt bheag aníos a thabhairt do rud.
A ship loomed up out of the fog, d'éirigh long aníos ina sunda as an gceo.
He rose from obscurity, aníos ón íochtar a tháinig sé.
(Of swimmer) To pop up out of the water, preabadh aníos as an uisce.
To prize sth. up, rud a chrochadh, a dhingeadh, aníos le luamhán.
Pull up your socks, (i) tarraing aníos do chuid stocaí; (ii) cuir bealadh faoi d'ioscaidí.
To stand out in relief, éirí aníos(against, ó).
The rising generation, an ghlúin (atá) ag éirí aníos.
To rush up reinforcements, tuilleadh fórsaí a bhrostú aníos.
Come up one of these days, say Sunday, tar aníos lá éigin gan mhoill, Dé Domhnaigh déarfaimid.
He scrambled up, streachail sé aníos, rinne sé crúbadach aníos (ar a cheithre boinn).
He scrambled up the hill, aníos leis an cnoc ag crúbadach.
Seepage from below, above, braon aníos, anuas.
Send it up to me, cuir aníos chugam é.
Two shapes loomed up in the darkness, tháinig an dá shunda aníos sa dorchacht.
He sidled up to me, tháinig sé ag luibhdíneacht chugam, chaolaigh sé aníos chugam.
To splash up, scairdeann aníos.
The pattern stands out against the cloth, tá an patrún ag éirí aníos chugat as an éadach.
He started from his chair, phreab sé aníos den chathaoir.
F: Mushroom villages starting up everywhere, sráidbhailte ag éirí aníos gach áit mar a bheadh fás aon oíche ann.
Golf: Upward swing, downward swing, luascadh aníos, anuas.
To tear up a tree by the roots, crann a tharraingt aníos ó na fréamhacha.
To tip (up), (suíochán, etc.) a chrochadh aníos; (carr) a ligean siar ar a sháil.
The gardener turned up some human bones, thochail an garraíodóir roinnt cnámha daonna aníos.
To rise from underground, éirí aníos as an talamh.
From underneath sth., ó rud, aníos ó íochtar ruda.
To come up, teacht aníos.
Half-way up, leath bealaigh suas, aníos.
He came up with me, tháinig sé aníos liom.
They advanced up to the walls of the city, tháinig siad aníos go, go dtí, ballaí na cathrach.
Up motion, gluaiseacht suas, aníos.
To call s.o. upstairs, glaoch aníos (an staighre) ar dhuine.
He worked his way up, d'oibrigh sé roimhe aníos.
To well (up, out, forth), brúchtadh, borradh, puíoscadh, aníos.