Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: B · ba · · bay · be
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh by »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
by, I prep. 1 a (Near) In aice, cois, le hais, le taobh(with gen.); in aice le, taobh le. By the fire, the sea, cois na tine, na farraige. By himself, leis féin, as féin, ina aonar. He kept by himself, d'fhan sé i leataobh. I have no money by me, níl airgead ar bith faoin láimh agam. b North by East, ó thuaidh lámh soir. 2 (Along, via) By land and sea, ar muir is ar tír. To go by the same road, dul an bóthar céanna. To go by Derry, dul bealach Doire. 3 a (Agency, means) (Active vb. in Irish) He was knocked down by Seán, leag Seán é. b It has been completed by him, tá sé críochnaithe aige. Burnt by the sun, dóite ag an, ón, ngrian. Known by the name of X, dá ngairtear X. I called him by his name, ghlaoigh mé air ina ainm. By (an) error, in earráid. By chance, de thaisme. He did it (all) by himself, rinne sé as a chonlán féin é. Three feet by two, trí troithe ar dhá throigh. To travel by rail, by car, by bicycle, taisteal ar traein, i gcarr, ar rothar. A book by Brown, leabhar leis an mBrúnach. c (With gerund) By doing that you will offend him, má dhéanann tú sin cuirfidh tú fearg air. What do you gain by doing that?, cén mhaith dhuit é sin a dhéanamh? We shall get it by waiting, gheobhaimid é ach fanacht leis. 4 By rote, de ghlanmheabhair. By right, le ceart. By rights, leis an gceart a dhéanamh. By the clock it is three, tá sé a trí de réir an chloig. By appearances, de réir cosúlachta. By your leave, i gcead duitse. By (the terms of) article five, de réir alt a cúig. By my orders, ar m'ordúsa. To sell sth. by the pound, rud a dhíol de réir an phuint. He is paid by the month, íoctar é in éadan na míosa. 5 By degrees, de réir a chéile, as a chéile. By turn(s), ar seal. Take them out one by one, bain amach iad ina gceann agus ina gceann, ceann ar cheann. By twos, ina bpéirí, ina mbeirteanna. 6 By day, de sholas lae; sa lá. 7 (Of point in time) He will be here by three o'clock, beidh sé anseo roimh a trí a chlog. By the end of the week, faoi cheann na seachtaine. He ought to be here by now, by this time, ba chóir dó a bheith anseo faoi seo, um an dtaca seo. 8 This one is longer by two feet, is faide de dhá throigh an ceann seo; tá dhá throigh ag an gceann seo ar an gceann eile. By far, i bhfad. By a little, de bheagán. 9 I know him by sight, tá aithne shúl agam air. He is a tailor by trade, táilliúireacht an cheird atá aige. I have done my duty by him, rinne mé mo dhualgas ina leith. 10 (In oaths) By God, dar Dia. To swear by the book, mionn an leabhair a thabhairt; an leabhar a thabhairt. II   by, adv. 1 In aice láithreach. Close by, hard by, cóngarach, ar ghort an bhaile. Nau: By and large! le cóir is le ciúnas! F: Taking it by and large, tríd is tríd. 2 (Aside) To lay, put, set, sth. by, rud a chur i leataobh, i dtaisce. 3 (Past) To go, pass, by, imeacht thart. That time is gone by, tá an lá sin thart. 4 Adv. phr.By and by, ar ball beag. By the bye, gach scéal trí na sceachóirí; dála an scéil. III   by(e)1, a. By(e) effect, toradh m neamhdhíreach, fothoradh m.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Abduction by force, fuadach le láimh láidir.
To abide by a promise, seasamh do ghealltanas, gealltanas a chomhlíonadh.
To abide by a resolve, coinneáil le rún.
I abide by what I said, seasaim leis an méid a dúras,
He was conspicuous by his absence, thabharfadh an saol mór faoi deara nach raibh sé ann.
Access to the door is by a flight of steps, suas staighre a théitear go dtí an doras.
By accident, trí thimpiste, de thaisme.
By a mere accident, go díreach de thaisme.
The motion was carried by acclamation, ritheadh an tairiscint go lúcháireach.
He was accompanied by his wife, bhí a bhean in éineacht leis.
Fever accompanied by, with, delirium, fiabhras agus rámhaille san am céanna.
By his own account, (i) de réir a chuid cainte féin; de réir mar a deir sé féin; (ii) más fíor dó féin; más cóir aird a thabhairt air.
By all accounts, de réir gach scéil, gach tuairisce.
He is actuated by jealousy, éad atá taobh thiar de.
I adjure thee by the living God, cuirim ort as ucht Dé.
At, by, on, under, s.o.'s advice, ar comhairle duine.
As shall be deemed advisable by us, de réir mar a fheicfear dúinn,
I was affected by the sight of it, tháinig tocht orm nuair a chonaic mé é.
His lungs are affected (by the disease), tá sé sna scamhóga aige.
I was very much affected by it, chuir sé as dom go mór.
With, by, the aid of s.o., sth., le cuidiú duine, ruda.
To carry goods by air, earraí a iompar in árthach aeir.
Journey by air, aistear eitleáin.
Alliance by marriage, cleamhnas m.
He allowed himself to be led astray by them, lig sé é féin chun aimhleasa ar a gcomhairle.
To ally two families by marriage, cleamhnas a dhéanamh idir dhá theaghlach.
Stand by the anchor! réidh leis an ancaire a chur amach!
To anchor by the stern, feistiú as a deireadh.
He was animated by the best intentions, neart dea-rúin a bhí á spreagadh.
One should not judge by appearances, ní hionann i gcónaí an cófra is a lucht.
To, by, all appearances, de réir gach cosúlacht.
By special appointment to the King, ceaptha go speisialta (mar tháilliúir, etc.) don rí.
It will be decided by the arbitrament of war, cogadh a shocrós é.
Price by arrangement, an luach le socrú.
By day as well as by night, sa lá chomh maith leis an oíche.
To take, carry, a town by assault, baile a bhaint amach d'ionsaí.
Method attended by great difficulties, dóigh a bhfuil deacracht mhór ag baint léi.
(Sale by) auction, auction-sale, ceant m(g.id.).
It is authorized by custom, tá glactha leis de réir gnáis.
He gripped him by the back of the neck, rug sé i ngreim cainc mhuiníl air.
(Press) We were borne backwards by the crowd, scuabadh ar gcúl sinn leis an slua.
He began by opening the window, an chéad rud a rinne sé an fhuinneog a oscailt.
Beloved by all, i bpáirt le gach duine.
v.i.To benefit by sth., leas, tairbhe, sochar, a bhaint as rud.
He separated them by rushing in between, léim sé isteach eatarthu gur chuir sé ó chéile iad.
Bound by a spell, faoi dhraíocht. S.a. SPELL-BOUND.
To be bound to s.o. by gratitude, bheith faoi chomaoin ag duine.
He is Irish by birth, Éireannach ó dhúchas é.
By right of birth, le ceart cine, le ceart folaíochta.
Bit by bit, as a chéile, de réir a chéile.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht