ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He was bound hand and foot, bhí ceangal na gcúig gcaol air.
He buckled on his sword, cheangail sé air a chlaíomh.
He committed himself, d'fhág sé ceangal air féin.
He feels constrained to do it, braitheann sé mar a bheadh ceangal air é a dhéanamh.
He girded on his sword, cheangail sé a chlaíomh air féin.
To loosen s.o.'s bonds, na ceangail ar dhuine a bhogadh.
S-shaped wall-anchor, iarann ceangail ar dhéanamh S.
To be tied and bound, ceangal na gcúig gcaol a bheith ort.
Med: To feel a tightness across the chest, ceangal éigin a aireachtáil ar an gcliabhrach.
I am tongue-tied, tá ceangal orm gan labhairt; tá glas ar mo bhéal.