ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Account of expenses, bille an chostais.
Advanced cost, costas m ardaithe.
The cost of printing affects it, tá baint ag costas na clódóireachta leis.
To allow s.o. his expenses, a chuid costas a thabhairt do dhuine.
After allowing for expenses, i ndiaidh an costas a bhaint as.
Jur: Bill of costs, bille costas.
Blow the expense! Expense be blowed! is cuma sa diabhal faoin gcostas.
To budget for a certain expenditure, (i) an oiread seo costais a leagan amach sa cháinaisnéis; (ii) F: soláthar a dhéanamh roimhré i gcóir caiteachais áirithe.
To charge the postage to the customer, costas m postachta a chur in aghaidh an chustaiméara.
To charge an expense on, to, an account, costas m a chur ar chuntas.
Not to clear his expenses, gan a chostais a ghlanadh.
The expenses come down to board and lodging, níl de chostas ann ach costas cothaithe agus lóistín.
To consider the expense, cuimhneamh ar an gcostas.
Contingent expenses, costais gan choinne.
Cost of living, costas m maireachtála.
To bear the cost of an undertaking, costas gnó a íoc.
At little cost, ar bheagán (costais).
To allow costs, costais do lamháil.
They were ordered to pay costs, gearradh na costais orthu.
To cost a job, costas oibre a mheas.
To count the cost, an costas a chomhaireamh.
To cover (the) expenses, na costais a ghlanadh.
To defray s.o.'s expenses, costais duine a íoc.
To defray the cost of sth., costas ruda a íoc.
Costs drawer, dréachtóir m costas.
The cost of it is estimated at five hundred pounds, meastar go mbeidh cúig chéad punt de chostas air.
Regardless of expense, gan beann ar chostas.
Free of expense, gan chostas, saor in aisce.
To put s.o. to expense, costas a chur ar dhuine.
Com: Travelling expenses, costais bóthair.
Household expenses, costais tí.
It was an expensive scheme, ba scéim í a tharraing costas mór.
To figure out the expense, an costas a áireamh, a dhéanamh amach.
Hang the expense! bíodh an diabhal ag an gcostas!
Heavy expenditure, costas mór.
Household expenses, costas m tí.
I can ill afford the expense, tá sé ag dul rite go leor liom an costas a sheasamh.
(i) The prices quoted are all in, tá iomlán costais sna luachanna a luaitear.
It would involve much expense, tharraingeodh sé costas trom.
Trying to make ends meet, ag iarraidh cuid a chur le costas,
He doesn't mind expense, is cuma leis faoin gcostas.
I haven't so much as my fare, níl costas an bhealaigh féin agam.
Expense is no object, ná bactar leis an gcostas.
Jur: He was ordered to pay costs, gearradh an costas air.
First outlay, initial outlay, an chéad chostas.
F: overhead(s), costas m riartha.
F: To pare down expenses, costas a laghdú.
Cost price, costas m ceannaithe.