ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To make a back (at leapfrog), cromadh síos.
He was bent beneath the burden, bhí sé crom faoin ualach. S.a. KNEE 1.
To become bowed, cromadh.
To break into a trot, cromadh ar shodar.
To fall to sth., to doing sth., cromadh ar rud, ar rud a dhéanamh.
To take the floor, cromadh ar labhairt.
To get doing sth., cromadh ar rud a dhéanamh.
To get to work, cromadh, díriú, ar obair.
To set, put, one's hands to a task, tosú, cromadh, ar obair.
He had his head down, bhí a cheann crom aige.
To humble oneself, cromadh go híseal.
She kept her head down, bhí a ceann crom aici.
He is labouring under the burden, tá sé ag cneadach, cromtha, faoin ualach.
To lash out into expenditure, cromadh ar airgead a chaitheamh go rábach; gaoth a thabhairt d'airgead.
F: To be loaded up with luggage, bheith (cromtha) faoi ualach bagáiste.
To lie low, (i) cromadh síos, luí síos; (ii) fanacht i bhfolach, ar an gcúlráid.
For the love of Mike... in ainm Chroim...
Bending over his work, crom ar a chuid oibre.
Sitting over his work, cromtha os cionn a chuid oibre.
To start crying, cromadh ar chaoineadh.
He had to stoop in order to get into the car, b'éigean dó cromadh le dul isteach sa charr.
F: To volley (forth) oaths, cromadh ar bheith ag loscadh, ag stealladh, na mionnaí.
To set to work, cromadh ar obair; luí chun oibre.