ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He was put out of action, cuireadh ó mhaith é; cuireadh as comhrac é.
(Usu. passive)He was aggrieved, cuireadh míshásamh m, buairt f, air.
He was burned, buried, alive, dódh, cuireadh, beo beathach é.
Alleged reason (for it), an fáth a cuireadh, a tugadh, leis.
The alleged thief, an té ar cuireadh an ghadaíocht síos dó, ina leith.
He was greeted with applause, tógadh gáir mholta (nuair a tháinig sé), cuireadh na gártha fáilte roimhe.
To ask s.o. to lunch, cuireadh chun lóin a thabhairt do dhuine.
It was gradually borne in upon him . . ., as a chéile cuireadh ina luí air . . .
To bid s.o. to dinner, cuireadh chun dinnéir a thabhairt do dhuine.
He was booed off the stage, cuireadh ón stáitse é le tréan faírigh.
He had been bred a sailor, le mairnéalacht a cuireadh é i dtús a shaoil.
What could I do but invite him? cad é a bhí le déanamh agam ach cuireadh a thabhairt dó?
He was put in charge, cuireadh i gceannas é.
Mil: He was clicked for a fatigue, cuireadh ar dualgas giotamála é.
This plan came to be realized, cuireadh an scéim seo i gcrích.
It came on (for discussion), cuireadh faoi dhíospóireacht é; tarraingíodh anuas é.
It came up for discussion, cuireadh faoi dhíospóireacht é; tarraingíodh anuas é.
He signed it under compulsion, cuireadh d'iallach air é a shíniú.
He lost countenance, cuireadh dá threoir é.
He crashed into a shop-window, cuireadh isteach i ndiaidh a mhullaigh i bhfuinneog siopa é.
(Of child) He was dragged up, níor cuireadh múineadh ná sciúradh air.
He was driven out of his course, cuireadh dá chúrsa é.
We were drowned out, cuireadh amach (as an teach) sinn ag an tuile.
He was sent away with a flea in his ear, cuireadh chun bealaigh é go maolchluasach.
He was sent there under escort, cuireadh ann é agus garda air.
He underwent a medical examination, cuireadh scrúdú dochtúra air.
Exception was taken to his youth, cuireadh ina choinne mar gheall ar a óige.
The horse was extended, cuireadh an capall go dtí a dhícheall.
Sum put by to fall back upon, suim a cuireadh i dtaisce le haghaidh lá na coise tinne.
He took a flyer over the handlebars, cuireadh amach i ndiaidh a mhullaigh é os cionn na lámha.
He lost his footing, cuireadh dá bhoinn é; leagadh as a sheasamh é.
He lost the game, cuireadh an báire air.
Pol: He got in for this constituency, cuireadh isteach é sa toghlach seo.
He went to prison, cuireadh sa phríosún é; cuireadh príosún air.
It came under the hammer, cuireadh ceant m air.
F: No ill-feeling! ná cuireadh sin eadrainn!
The case was remanded for further inquiry, cuireadh an cás ar gcúl go bhfaighfí tuilleadh eolais.
To invade a house, dul isteach i dteach gan chuireadh gan iarraidh.
He was invalided home, cuireadh abhaile as easláinte é.
To come at s.o.'s invitation, teacht ar chuireadh duine.
To invite s.o. in, cuireadh a thabhairt do dhuine chun an tí.
He is late, cuireadh moill air.
I was led to the conclusion that. . ., tháinig mé ar an tuairim go . . . cuireadh ina luí orm faoi dheireadh go . . .
The motion was allowed to lie over, cuireadh an rún ar an méar fhada.
The incident did not lose in the telling, murar cuireadh leis an scéal ní baol gur baineadh uaidh.
He met with a kindly reception, cuireadh fáilte charthanach roimhe.
The invitation is merely formal, níl ann ach cuireadh foirmiúil.
He got the mitten, cuireadh chun siúil é; tugadh an bóthar dó.
I got mixed, tháinig ciapógaí orm, cuireadh trína chéile mé.
Sch: He has been moved up, cuireadh chun cinn é go dtí an chéad rang eile.