TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
curtain1, s. 1 a Cuirtín m. b Blind curtain, dallóg f. 2 Th: Brat m. To ring down the curtain, an brat a scaoileadh anuas. Safety curtain, cuirtín sábhála. 3 Fort: Múr m cosanta. 4 Pol: Iron curtain, cuirtín iarainn.
curtain2, v.tr. Cuirim cuirtín ar.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The curtains are down, tá na cuirtíní bainte anuas.
With drawn curtains, agus na cuirtíní tarraingthe.
Curtains faded by the sun, cuirtíní teilgthe ag an ngrian.
Gap between the curtains, oscailt idir na cuirtíní.
Windows hung with lace curtains, fuinneoga faoi chuirtíní lasa,
To hook up a curtain, cuirtín a chrochadh ar chrúcaí.
Iron curtain, cuirtín m iarainn.
The curtains are out of keeping with the room, níl na cuirtíní ag cur leis an seomra.
Curtain-loop, lúb cuirtín.
To loop back a curtain, cuirtín a cheangal siar (le lúb).
Not wishing to be seen, I drew the curtain, mar, óir, toisc, nár mhian liom go bhfeicfí mé tharraing mé an cuirtín.
I observed him draw the curtains, thugas faoi deara é ag tarraingt na gcuirtíní.
Curtain-pole, maide m cuirtíní.
Th: To ring down the curtain, (clog a bhaint d'fhonn) an brat a ligean anuas.
Th: To ring up the curtain, (clog a bhaint d'fhonn) an brat a ardú.
Th: Rise of the curtain, ardú an bhrait.
Curtain rod, maide cuirtín.
Curtains that soften the light, cuirtíní a mhaolaíonn an solas,