ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
His approaching death, an bás a bhí ag druidim leis.
Bear to the right, druid ar do dheis.
adv. P: He went at it blind, chuaigh sé ina cheann agus a dhá shúil druidte.
To brick up a window, fuinneog a dhruidim le brící.
To build in a doorway, doras a dhruidim (le hobair chloiche).
Eyes bunged up, súile druidte (de bharr gortaithe, tinnis).
Th: The house was chock-full, bhí an teach druidte le daoine.
F: We began to see daylight through that piece of work, (i) bhí an clabhsúr ag druidim linn ar an obair sin; (ii) bhí muid ag tosú ag fáil faonoscailte ar an obair sin.
To draw near to s.o., druidim le duine.
To edge to(wards) the right, druidim chun na láimhe deise.
To move forward, druidim chun cinn.
I waited two full hours for you, d'fhanas dhá uair druidte leat.
To be going fifty, bheith ag druidim leis an leathchéad.
He is going on for forty, tá sé ag druidim leis an daichead.
To close down the hatches, na haistí a dhruidim.
To be near one's last, bheith ag druidim leis an éag.
F: Two mortal hours, dhá uair druidte.
'Off' (steam, heating, etc.), druidte, curtha de; (light) múchta.
(Of car, etc.) To pull over to one side, druidim i leataobh.
To come to the purpose, druidim le bunús an scéil.
The coast is receding (from the ship), tá an cladach ag druidim ón soitheach.
Please remove the candle a little, druid uaim an choinneal beagán le do thoil.
Inland sea, farraige dhruidte, intíre.
To secure the door, an doras a dhruidim go daingean.
The days are getting shorter, tá an lá ag éirí gairid, ag dul i ngiorracht ag druidim isteach.
P: Shut your mouth, druid, éist, do bhéal.
To move to one side, druidim i leataobh.
To stop down a lens, lionsa a dhruidim.
Come over to me that I may see you, druid anall chugam go bhfeice, go bhfeicfidh, mé thú.
To come nigh unto sth., druidim le rud.