ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Wet, dry, analysis, anailís fhliuch, thirim.
He was drenched to the skin, bhí sé fliuch báite, bhí sé ina líb.
I didn't get a drop to drink, ní bhfuair mé fliuchadh mo bhéil.
To make the tea, an tae a dhéanamh, a fhliuchadh.
To moisten a rag, a sponge, with . . ., ceirt, spúinse, a fhliuchadh i ...
Med: Wet pack, súsa fliuch, pluid fhliuch.
To bring one's pigs to the wrong market, do chearc a dhíol lá fliuch.
It is soaked, tá sé fliuch báite.
F: I got a soaking, fliuchadh go craiceann mé.
Sopping wet, fliuch báite; ar maos.
He got a good souse, fliuchadh go craiceann é.
F: They are all tarred with the same brush, aon chioth amháin a d'fhliuch iad uile; in aon dabhach amháin a thógadar dath.
F: I moistened my throat, d'ólas fliuchadh mo bhéil.
Wet to the skin, fliuch go craiceann.
To be wet through, bheith fliuch báite, fliuch go craiceann.
Wet weather, aimsir fhliuch, bháistí, fhearthainne.
The wet season, an séasúr fliuch; séasúr na báistí.
Ch: Wet process, modh fliuch.
Phot: Wet plate, pláta fliuch.
F: To wet the tea, an tae a fhliuchadh.
He got a wetting, fliuchadh é.
P: To wet one's whistle, do phíobán a fhliuchadh.