ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
One word was enough to prove that . . ., níor ghá ach, ba leor, an t-aon fhocal amháin chun a dheimhniú go. . .
I need hardly say . . ., ní gá dom a rá . . .
If (it is) necessary, más gá.
I shall do everything necessary to ..., déanfad gach rud is gá le ...
What he says is not necessarily what he thinks, ní gá gur mar a chéile a chuid cainte agus a bhfuil ina cheann.
This will not of necessity be the last, ní gá gurb é seo an ceann deiridh.
Necessity is the mother of invention, múineann gá seift.
The necessity for sth., an gá atá le rud.
In case of necessity, nuair is gá, in am riachtanais.
There is no necessity for you to come, níl fiacha ar bith ort, ní gá dhuit, teacht.
What need is there to send for him? cad is gá fios a chur air?
My readers will not need to be reminded that . . ., níl feidhm, ní gá (dom) a chur i gcuimhne don lucht léite go . . .
I need hardly tell you . . ., ní gá dom a rá leat. . .
(It is) needless to say that. . ., ní gá a rá go . . ., níl feidhm a rá go . . .
As occasion requires, de réir mar is gá.
As occasion shall require, faoi mar is gá é.
The qualities required for this post, na tréithe is gá don phost seo.
To meet s.o.'s requirements, riar a cháis, cosc a ghá féin, a thabhairt do dhuine.
The unessential(s), na rudaí le cois, nach gá.
A doctor is urgently required, tá gá le dochtúir láithreach.
To want rest, gá a bheith agat le scíth.