ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The present age, an ghlúin atá anois ann.
Below the knee, faoin nglúin. S.a. BELT1 1
His knee was exposed, bhí a ghlúin leis.
To fall on one's knees, titim ar do dhá ghlúin.
Three generations from prince to peasant, trí ghlúin ó rí go rámhainn.
From generation to generation, ó ghlúin go glúin; ón athair go dtí an mac.
He got down on his knees, chuaigh sé ar a dhá ghlúin.
He went down on his knees, chuaigh sé ar a dhá ghlúin.
On my bended knees, ar mo dhá ghlúin. He went down on his knees, chaith sé é féin ar a dhá ghlúin.
To bring s.o. to his knees, (i) duine a chur ar a ghlúine; (ii) tabhairt ar dhuine géilleadh.
(Of horse) Broken knees, glúine gortaithe.
F: 'Knees' (in trousers), málaí mpl, builsí mpl (faoin nglúin).
I kneel (down), téim ar mo ghlúine.
To kneel to s.o., sléachtadh, an ghlúin a fheacadh, os comhair duine.
F: On your marrowbones! síos ar do dhá ghlúin leat!
My knee was getting painful, bhí pian ag teacht i mo ghlúin.
(Of child) To ride on s.o.'s knee, capaillín a dhéanamh ar ghlúin duine.
The rising generation, an ghlúin (atá) ag éirí aníos.
To rub one's knee with oil, ola a chuimilt do do ghlúin.
The trouble is seated in the knee, sa ghlúin atá máthair an oilc.
He sank to his knees in it, chuaigh sé go glúine ann.
He sank on his knees, thit sé ar a ghlúine.
Generations yet unborn, glúine nár rugadh fós, nár saolaíodh go fóill.
Water on the knee, íorpais f ghlúine.