Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: léar · blear · clear · ear · lar
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To live abroad, cónaí thar lear.
He has any amount of money, tá sé ar maos in airgead, tá an-lear airgid aige.
He has a bee in his bonnet, tá lear, néal, air. S.a. BUMBLE-BEE, HONEY-BEE, QUEEN-BEE.
The countries beyond the seas, na tíortha thar lear.
Her face broke out into pimples, tháinig lear goiríní ar a haghaidh.
To commiserate (with s.o.), a lear a éagaoineadh, a chású, le duine.
Distance lends enchantment to the view, is mór taibhseach iad adharca na mbó thar lear; is glas iad na cnoic i bhfad uainn.
Foreign countries, foreign parts, tíortha, réigiúin, thar lear.
He has been in foreign parts, tá tamall caite aige ar an gcoigríoch, thar lear, i gcéin (ón mbaile).
Our relations with foreign countries, ár gcaidreamh ar thíortha iasachta, ar thíortha thar lear.
A great many, lear mór; cuimse f.
Overseas markets, margaí thar lear.
Oceans of money, lear mór airgid.
Visitors from overseas, cuairteoirí thar tír isteach, as tíortha thar lear.
To pass the spring abroad, an t-earrach a chaitheamh thar lear.
My people are abroad, tá mo mhuintir thar lear.
To make a power of money, lear airgid a dhéanamh.
A large quantity, lear mór.
A sea of corn, lear mór arbhair.
P: A sight of. . ., an dúrud . . ., lear mór . . .
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht