Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: dearly · early · nearby · neatly · near
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ GAOLMHARA IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He is nearly always here, bíonn sé anseo i gcónaí beagnach.
We were nearly crushed to death, is beag nár fáscadh an t-anam asainn.
I nearly died of laughing, bhí mé ag cur m'anama amach ag gáire.
I nearly died with the fright, is beag nár thit an t-anam asam leis an scanradh.
I nearly jumped out of my skin, is beag nár thit an t-anam asam.
I nearly died with laughter, dóbair nár thit an t-anam asam leis an ngáire.
We are nearly related, táimid deas, gar, i ngaol dá chéile.
Nat.Hist: Nearly allied species, gnéithe atá an-ghaolmhar.
It is nearly midnight, is beag nach bhfuil sé ina mheán oíche.
Nearly the whole of my money, mo chuid airgid ar fad beagnach; bunáite mo chuid airgid.
It is the same thing or nearly so, is ionann agus gurb é an rud céanna é.
Is he dead? -- Pretty nearly, an bhfuil sé marbh? -- Níl, ach is beag nach bhfuil.
He very nearly fell, ba ródhóbair dó titim.
I nearly caught him, is beag nár rug mé air.
I nearly fell, dóbair dom titim; is beag nár thiteas.
She is not nearly so old as you, níl sí baol ar chomh sean leatsa.
New or pretty nearly so, nua nó geall leis.
They are nearly, closely, related, tá gaol gairid eatarthu.
The question touches you nearly, tá an scéal i ngar don chnámh agat féin; baineann an scéal go dlúth leat féin.
Nearly the whole of our resources, ár maoin go léir geall leis de; bunáite ár maoine ar fad.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht