TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
opportunity, s. 1 Caoi f, deis f, faill f, ionú m. A golden opportunity, deis iontach. At the first, earliest, opportunity, an chéad áiméar a gheobhas mé. When the opportunity occurs, offers, nuair a thiocfas an fhaill, an deis, an chaoi. If I get an opportunity . . ., má fhaighim faill . . . To take the opportunity, breith ar an bhfaill. To miss an opportunity, an fhaill a ligean tharat; failliú ar an deis. To make an opportunity of doing sth., faill a dhéanamh duit féin, le rud a dhéanamh. 2 =OPPORTUNENESS.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To avail oneself of the opportunity, breith ar an bhfaill.
At the first opportunity, ar an gcéad chóngar.
A golden opportunity, sárfhaill f.
Good opportunity, caoi oiriúnach.
He grasped the opportunity, thapaigh sé an deis; rug sé ar an uain ar urla.
To make an opportunity for s.o. to do sth., caoi a sholáthar, a chur ar fáil, do dhuine le rud a dhéanamh.
An opportunity not to be missed, deis nár mhór a thapú.
He neglected the opportunity, lig sé an fhaill thairis.
If another opportunity occurs, má fhaightear an dara faill (air).
He was precluded from that opportunity, fágadh gan an deis sin é; ceileadh an deis sin air.
A good opportunity presents itself (for doing sth.), tá deis mhaith ann (le rud a dhéanamh).
To seize the opportunity, breith ar an bhfaill; an deis a thapú.
F: He snapped at the opportunity, thapaigh sé an deis.
To snatch (at) an opportunity, breith ar an áiméar; an deis a thapú.
To take the opportunity, breith ar an bhfaill; an deis a thapú.
To watch one's opportunity, an fhaill a fhaire.
If the opportunity comes my way, má fhaighim an fhaill.