TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
real, a. 1 a Fíor, ceart. Real bottles and sham ones, buidéil chearta agus ceanna bréige. Real silk, síoda nádúrtha. Real old nobility, fíorsheanuaisleacht f. b The real value of things, fíorluach nithe. A real friend, fíorchara m. He is a real man, fear ceart é. A real Englishman, Sasanach cruthanta. It is the real thing, is é an rud féin é. It will be a real party! cóisir ar dóigh a bheidh ann. The real and the ideal, an réalaíocht agus an tsamhailt. Fin: Real value, dearbhluach m -a. c Nithiúil, réadach. Phil: Réalta. 2 Jur: Real estate, real property, eastát réadach. ► really, adv. Go fíor, etc.; ó cheart. It was really my fault, mise ar ndóigh ba chiontach leis. You really must go there, caithfidh tú dul ann cinnte. Has he really gone? agus an fíor gur imigh sé? Is it really true? an fíor é, dáiríre? Really? gan bhréag? féach air sin! Not really! ní féidir! Don't you really know that? an é nach bhfuil a fhios sin agat?
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Real assets, sócmhainní réadacha.
A real bargain, sladchonradh, sladmhargadh.
He was in real earnest, bhí sé lom dáiríre.
It is raining in real earnest, tá sé ag fearthainn as ucht, as cosa i dtaca.
Real estate, eastát réadach.
Opt: Real image, fíoríomhá f.
A real live robber, bithiúnach ina steillebheatha, beo beathach.
He's a (real) live wire, duine fíriúil ó bhonn é; is é an tapaíoch i gceart é.
He looks a real Frenchman, Francach críochnaithe é ar a dhealramh.
Your friend is a real puzzle to me, ní thuigim do chara ar chor ar bith.
A real scorcher, fuirseoir m ar fónamh, tiarálaí mór (i mbun gnó).
F: She's a (real) good sort, cailín dea-chroíoch í.
He is a (real) sport, duine galánta, gleoite, é.
He is a real sportsman, imreoir an-mhacánta é, fear cothrom ceart é.
She is a real thoroughbred, tá braon den fhuil mhór inti.
Gout is a real torture, is mór an céasadh é an gúta.