TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
trial, s. 1 Jur: a Triail f -ach. To bring s.o. to trial, duine a thabhairt chun trialach. They were sent for trial, cuireadh chun trialach iad. Trial by jury, triail choiste. S.a. COMMIT 2. Famous trials, trialacha clúitiúla. b Hist: Trial by combat, breith chomhraic. 2 a Tástáil f, féachaint f -ana, triail f. To make trial of s.o.'s courage, féachaint a chur ar mhisneach duine; misneach duine a thriail. Sp: Trial game, cluiche m tástála. b To give sth. a trial, triail a bhaint as rud; rud a fhéachaint. Mth: To proceed by trial and error, tástáil agus earráid a oibriú. Com: Trial order, ordú tástála. Book-k: Trial balance, riaradh m fuílleach, comhardú trialach. Av: Trial flight, eitilt thástála. Speed trial, triail luais. Gun trials, trialacha gunna. c Sheep-dog trials, trialacha madraí caorach. 3 Angar m, bráca m, pionós m. He has met with sad trials, fuair sé a shá de bhuaireamh an tsaoil. That child is a great trial to his people, is mór an céasadh m, an gearradh m brád, dá mhuintir an leanbh sin.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Acceptance test, trial, triail f (ar earra roimh a cheannach).
(Of lawsuit) To come on for trial, bheith á thriail.
He came through many trials, shaothraigh sé an saol; is iomaí iompú a bhain an saol as; ghabh sé trí mhórán cruatain.
To commit s.o. for trial, duine a chur á thriail.
Av: Trial flight, eitilt thástála.
Trial hearing of singer, triail f amhránaí.
Mock trial, cúirt bhréige.
Open trial, triail phoiblí.
Aut: Reliability trial, triail dhúshlánachta.
Trial run, triail f (ar chapall, i gcarr, etc.).
Sore trial, tástáil chrua, dhian.
To change the venue (of a trial), láthair na trialach a aistriú.