TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
youth, s. 1 Óige f. From youth upwards he showed talent, ó thús a óige i leith bhí éirim le haithint air. Myth: The Land of Youth, Tír na nÓg, Tír na hÓige. Youth will have its way, beidh a chomhairle féin ag an óige. 2 Ógánach m, aosánach m, macaomh m, ógfhear m. 3 Coll. Aos m óg, ógra m, daoine óga.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He has the advantage of youth, tá buntáiste aige de thairbhe óige.
F: In the bloom of youth, i mbláth na hóige.
In the first blush of youth, i dtús na hóige.
Callow youth, an óige gan chiall, gan eolas.
A callow youth, ógánach m anabaí, bog, glas.
It carried me back to the days of my youth, thug sé m'óige ar ais chugam.
In his earliest youth, i bhfíorthús a óige.
Exception was taken to his youth, cuireadh ina choinne mar gheall ar a óige.
Extreme youth, maothóige f.
The fire of youth, loinne f, fuinneamh m, na hóige.
Youth will have its fling, ní thagann ciall roimh aois; ní mór cead radta don óige.
F: To be in the flower of one's youth, bheith i mbláth na hóige.
The glow of youth, díograis na hóige.
A goodly youth, géag ghlan.
Heat of youth, díograis f na hóige.
In the heyday of youth, i mbláth na hóige.
To see your youth in imagination, d'óige a athshamhlú duit féin.
Myth: The Land of Youth, Tír na nÓg.
A mis-spent youth, óige ragairneach; óige nár cuireadh cóir uirthi.
The youth of the neighbourhood, aos óg an cheantair.
To renew one's youth, d'óige a athnuachan.
The sap of youth, brí na hóige.
To train a youth for the navy, ógánach a ullmhú don chabhlach.
From my youth up, ó aois m'óige i leith, anuas.