ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Is doiligh é a bhaint, it is hard to get him to talk, to annoy him.
Tá ~ éigin air inniu, he is annoyed about something today.
Rinne siad é mar choncas orainn, they did it to annoy us.
Ná ~ mé leis, don’t annoy me with it.
~ a thabhairt do dhuine, to cause affliction to s.o.; to annoy s.o.
~ a bheith ort faoi rud, to be bitterly annoyed about sth.
~ chosáin, wayside bramble; annoying obstruction.
Tháinig ~ air liom, he got extremely annoyed at me.
Tá siad do mo ghriogadh ó mhaidin, they have been teasing, annoying, me all day.
~ a chur ar dhuine, to distress, to annoy, s.o.
~t ar dhuine, to play a prank on s.o.; to cozen, cheat, s.o.; to get a rise out of, annoy, s.o.
Cén ~ atá agaibh air? Why are you playing pranks on him, annoying him?
Ná bí liom mar gheall air, don’t annoy me about it.
Tháinig ~ air chugam, he became annoyed with me.
Duine ~, intrusive person; nagging, annoying, person.
D’éistfinn lena n-athair ach cuiridsean fearg orm, I would heed their father but they annoy me.
~ ghealáin a choinneáil le duine, to keep annoying s.o.
An rud a bhí ag teacht ~ air, what was getting in his way, annoying him.