Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: boom · bosom · bottomry · lotto · motto
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ó mo chroí ~, from the bottom of my heart.
féar go barra ~ ar na híochtair, there is a luxuriant growth of grass on the bottoms.
Ó bhearradh go diúra, from top to bottom, entirely.
~ cruaiche, bottom, lower part, of stack.
~ cúil, íochtair, bottom wale.
~ cruaiche, bottom, lower part, of stack.
~ barr; ó bhun go barr, from top to bottom, completely.
An ceann buin, the one at the bottom.
~ sráide, bottom of street.
~ liosta, ranga, bottom of list, of class.
Thit an ~ as, the bottom fell out of it.
I m~ an phoill, at the bottom, end, of the hole.
Ó cheartlár mo chroí, from the very bottom of my heart.
~ rotháin, creel with movable bottom.
Leaba chnaiste, timber-bottomed bed with side rail.
Chuardaigh siad an teach ó bhun go barr, they searched the house from top to bottom.
Rud a chur le bonn, to get to the bottom of sth.
~ méise, crúiscín, sediment at bottom of vessel, of jug; remains of liquid in vessel, jug.
Chomh ~ le hairne, le bac, le cleite an fhéich, le gual, le pic, le sméar, le tóin corcáin, le Poll Liabáin, as black as a sloe, as a hob, as a ravens feather, as coal, as pitch, as a berry, as the bottom of a pot, as Erebus.
Dul go ~ ruda, to get to the bottom of sth.
~ méise, bottom of dish.
Fios ~a ruda a fháil, to ascertain the cause of, get to the bottom of, sth.
Clocha ~, small stones for filling spaces in wall or for use as bottom course.
Balla ~, (i) wall made of clay and small stones, (ii) wall with a bottom course of small stones.
Ag iarraidh forais i bhfodhomhain, trying to find bottom in an abyss’, an impossible task.
~ linbh, babys bottom.
Buail sa gheadán é, smack his bottom for him.
Tóin loinge a ghlanadh, to clean the bottom of a ship.
Go ~ na mara, to the bottom of the sea.
~ ár bhfeasa, the bottom, depth, of our knowledge.
~ na mara, the bottom of the sea.
~ láibe, muddy bottom.
Chuaigh an long go ~, the ship went to the bottom.
Rómhar go ~, to dig down to the bottom.
~ n-íochtar, along the bottom, below.
~ an bun agus an barr, between the bottom and the top.
~ balla, cruaiche, cnoic, bottom of wall, of stack, of hill.
Bain as ~ an choca é, take it out of the bottom of the cock.
~ bríste, bottom of trousers.
~ cléibh, bairille, bottom part of creel, of barrel.
Braon beag ar ~ na méise, a little drop on the bottom of the basin.
~ na farraige, the bottom of the sea.
Ag iníor ar na híochtair, grazing on the lower lands, on the bottoms.
Thíos ar ~, down below, down at the bottom.
Go h~, to the bottom; to the humblest, the last.
Tóg an ceann íochtair, take the lower one, the one at the bottom.
Grinneall ~e, muddy bottom.
Thart le bun an chnoic, round the bottom of the hill.
Ó mhullach go lár, from top to bottom.
Ghlaoigh orm ó bhun an staighre, he called me from the bottom of the stairs.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht