ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Is ann ba mhaith léi a hadhlacadh, it was there she wished to be buried.
Chaibeáil siad Séamas bocht, they buried poor Séamas.
Ag adhlacadh a g~ agus a gcarad, burying their friends and comrades.
Duine a chur i gcré na ~e, to lay s.o. in consecrated earth, to bury s.o.
Caithimis an chloch as ár muinchille, let us bury the hatchet.
Cuirfidh sí ~ i do charn, she will bury you yet.
Bheith, dul, i g~, to be laid in earth, buried.
Sa chréafóg, in the clay, buried.
Duine a chur, to bury a person.
Chuir sé a mhuintir uile, he buried, outlived, all his people.
Taisce a chur, to bury treasure.
Go ndúna an clár, béal na huaighe, orm, until I am coffined, buried; (not) as long as I live.
D’adhlaic siad a n-easpaí, they buried their slain.
~ chré, beneath the clay, buried.
Chuir sé an scian go ~ ann, he buried the knife in him.
Bheith faoi fhód, to be under the sod, buried.
Tá ~ lena cheann, he is dead and buried.
Na mairbh a adhlacadh, to bury the dead.
Tá sé ~ta san adhmad, it is buried in the timber.
Rud a chur i b~, to bury sth. in a hole; to secrete sth.
Go dté ~, na trí ~, air, till he is dead and buried.
Chuaigh an ~ air inné, he was buried yesterday.
~ faoi thalamh, buried treasure.
Rud a chur i d~, sa ~, to plant, to bury, sth. in the ground.
Bheith ar thaobh an teampaill, to be dead and buried.
Go dté mé i dtalamh, until I am dead and buried.
San ~, in the grave, dead and buried.
Dul san ~, to be laid in earth, buried.