Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: feaca · fead · feag · feam · fean
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
feac1, m. (gs. ~, pl. ~anna). 1. (Of spade, shovel) Handle. ~ láí, handle of spade. 2. Spade. (Var: f, gs. feice)
feac2, m. (gs. ~a). 1. Bent posture; bustle, hurry. ~ na hoibre a chur ort féin, to bend ones back to the work, to get down to it. ~ anois orm, I am busy now. 2. (In phrase) Do chos a chur i bh~, to plant ones foot firmly, put ones foot down. i bh~, he has taken a firm stand; he wont budge.
feac3, v.t. & i. (pp. ~tha). Bend. Do ghlúin a fheacadh, to bend ones knee. fhéadaim mo chos, mo dhroim, a fheacadh, I cant bend my leg, my back. Níor fheac a ghlúin i láthair , he did not bend the knee before God, kneel to pray. fheacann (a ghlúin) daon duine, he yields to no man. ~faidh é féin an iarraidh seo, he will have to get down to it this time. fheacfainn troigh ar ais , I wouldnt yield a step to him.
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ a chur i bhfeac, i dtaca, i dtalamh, i dteannta, to get a firm foothold, dig ones feet in.
Cos a chur i bhfeac, i dtaca, i dtalamh, i dteannta, to put down ones foot firmly, to refuse to budge.
~ glúine, genuflection.
~ i rud, a bend, a twist, in sth.
thig liom filleadh ~, ~ fiaradh, a bhaint as, I cant bend it in the least; I cant make him budge.
Níor bhain feacadh ~ asam, it did not move me in the least.
~fidh feac na láí leat, Ill take the spade-handle to you.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht