TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
fead1, f. (gs. feide, pl. ~anna). 1. (a) Whistle, whistling sound. ~ a dhéanamh, a ligean, a chur (ar, le), to whistle (to, at). ~ a bhaint as rud, to get a whistling sound out of sth. Níl aige ach ~ a ligean ort, you are at his beck and call. Ní raibh ~ ná glao as, there was not a word out of him, he was dumbfounded. ~ dhúbailte, trill, warble. ~ fliúite, toot of flute. ~ piléir, whistle, zip, of bullet. ~ ghlaice, finger-whistle. ~ ghaoithe, sough of wind. ~ bhoilg, ghoile, shrill sound in breathing. Tá ~ bhoilg sa chapall, the horse is broken-winded. Chuir sé ~ ghoile ionam, it knocked the wind out of me. S.a. cú 1. (b)Bheith i ndeireadh na feide, to be at the last gasp. 2. Mus: Pipe, reed.
fead2, m. (gs. & npl. fid, gpl. ~). Watercourse, gully.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Fead chaol, shrill whistle.
Is olc an ~ nach fiú fead a ligean air, ‘it is a poor hound that is not worth whistling for’, anything is better than nothing.
Fead, scread, ghéar, shrill whistle, scream.
Fead, gáir, osna, scread, a ~ean, to give a whistle, a shout, a sigh, a scream.