Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: ad · fa · fada · fade · fadó
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é fad de: fada »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
fad, m. (gs. & npl. faid, gpl. ~). Length; distance, duration, extent. 1. ~ ruda, the length of sth. A fhad, a dhá fhad, sin de rópa, a rope as long, twice as long, as that. a thrí fhad ann, it is three times as long. ~ a chur le rud, to lengthen, extend, sth. Chuir a fhad eile leis, he made it as long again. ~ a bhaint as rud, to draw out, prolong, sth. Bhain ~ as féin, he stretched himself. Baineann ~ as na focail, he pauses on, he drawls out, the words. bain ~ as an scéal, dont drag out the story. Baineann siad ~ as an bpingin, they make a penny go a long way. ~ saoil, length of life, longevity. ~ saoil duit! Long life to you! Chuir ~ ar mo shaol, it prolonged my life. ~ saoil do dhuine ann, it gives one a new lease of life. ~ ar a shaol (nuair nár maraíodh é), he bears a charmed life (or he would have been killed). ~ slí, distance. Dul ~ na sráide le duine, to accompany s.o. the whole length of the street. Chuaigh ~ an bhealaigh liom, he went all the way with me. rachainn ~ mo choise leis, I wouldnt go one step along with him. Thug ~ aimsire san arm, he gave long service, stayed a long time, in the army. ~ amhairc, radhairc, length of vision. ~ damhairc uait, as far as your eye can see. Chuir ~ a urchair uaidh é, he flung it as far away from him as he could. Bhí faoi fhad scairte dúinn, he was within shouting distance of us. ~ na teanga air, he talks a lot. ~ na teanga ort féin lena leis, you are well able to say it to him yourself. Rud a thomhas ar a fhad, to measure sth. along its length. Fág ina luí ar a fhad é, lay it down lengthwise. Bhí sínte ar a fhad ar an leaba, he was stretched full length on the bed. Fágadh sínte ar a fhad is ar a leithead é, he was sent sprawling. Bhuail ar fhad mo leicinn , he struck me across the cheek. Is é a fhad agus a leithead é; is é a fhad ar a ghiorracht é, that is the long and the short of it. S.a. adhastar, fáilte 2. 2. Ar ~, in length; entirely; all along, always. Slat ar ~, a yard long. An bealach ar ~, the whole way. An ar ~, all day. Ór ar ~ é, it is all gold. Is breá ar ~ é, it is really fine. iontach ar ~, it is wonderful indeed. Bhí an-uaigneach ar ~, I was very lonely altogether. Rud eile ar ~, quite a different matter. beo ar ~, he is still alive. Bíonn ina chodladh ar ~, he is always asleep. Bhí siad anseo ar ~, they were here all along. i mintinn ar ~, I cant get it out of my mind. Ar ~ ar ~, ever and always. S.a. fud 2. 3. ~ (is), a fhad (is), as long as. ~ is a bhí ann, while I was there. ~ is (is) mian leat, as long as you wish. ~ is nach mbriseann é, so long as you dont break it. ~ is beo , as long as I live. 4. ~ le, a fhad le, as far as. Chuaigh a fhad leis an droichead, I went as far as the bridge. Níl a fhad amach leis an oileán, it is not as far out as the island. Tháinig a fhad liom, he approached me. 5. I bh~, distant, far. I bh~ ó bhaile, far from home. I bh~ ó chéile, far apart; sparse. I bh~ roimhe sin, long before then. I bh~ na haimsire, after a long time, eventually. I bh~ níos fearr, far better. Níl i bh~ ón scór, he is not far short of twenty. i bh~ sa , it is very late in the day. thógfaidh i bh~ orainn, it wont take us long. raibh i bh~ leis, you didnt take much time with it. bheidh i bh~ ann, he wont be long there; he wont live long. Níor mhair i bh~ dom, it didnt last me long. Ar feadh i bh~, for a long time. Rud a chur i bh~, to make sth. go far; to broadcast sth. Chuaigh an gháir i bh~, the report spread far and wide. Rud a ligean i bh~, to let sth. get abroad; to let sth. remain long undone. Prov: An rud a théann i bh~ téann i bhfuaire, what is long delayed loses its appeal. Prov: Is trom cearc i bh~; caora mhór an t-uan i bh~, light burdens long borne grow heavy. Dul i bh~ ar rud a dhéanamh, to go far towards doing sth. rachaidh punt i bh~ ort, a pound wont take you far. I bh~ siar, far back; in the remote past. An saol i bh~ siar, life in remote times. I bh~ ar gcúl, far back, far behind. i bh~ ar gcúl, you are far behind the times. I bh~ uait, far away. amharc i bh~ uaidh aige, he is long-sighted. i bh~ uaidh a mhothaigh an chontúirt, the danger seemed very real to him. I bh~ amach, far out. I bh~ amach san aigéan, far out in the ocean. gaol i bh~ amach aige linn, he is distantly related to us. Bhí i bh~ amuigh, you were gone a long time. Níl an t-am i bh~ amuigh, the time is not far distant. I bh~ anonn, far over; very late; in the distant future. I bh~ anonn sa , sa saol, very late in the day, in life. San aimsir i bh~ anonn, in far distant times. S.a. éire. 6. fhad? How long? ~ gach aon fhaid, as long as can be, ever so long. fhad (go dtí é), however long (it may be).
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Fad a mhairfidh , as long as it will last.
i bhfad uaidh a chonaic an t-~, he had real cause for anxiety.
I bhfad ón ~, wide of the mark, irrelevant.
Lig fad an adhastair leis, give him plenty of rope.
~ gach drochscéil i bhfad uainn, God preserve us from all harm.
A fhad ~ nár tháinig chomh fada linn, so long as it did not come near us.
Fad na hoíche is ~ linn, we think the night very long.
Fad saoil duit in ~ na sláinte, long life and good health to you.
Fad mamhairc uaim, as far away as I can see.
Fad amhairc de mhachaire, a vast plain.
Fad a bheidh an ~ (aníos is síos) ionam, as long as I live.
Ar fad, ar leithead, ar airde, ar doimhneacht, ar tiús, in length, breadth, height, depth, thickness.
Fad a mhairfidh ~, as long as I live.
I bhfad as seo, far from here.
I bhfad ó bhaile, far from home; far away.
I bhfad ó bhaile uainn an t-olc is an anachain; Dia dár réiteach i bhfad ó bhaile, God keep us from all harm.
Fad, síneadh, a bhaint as rud, to lengthen, stretch, sth.
raibh i bhfad as ~, I was not far out (in my reckoning).
Fad is ~ , dom, while I live.
Bheith bliain daois, troigh ar airde, slat ar fad, tonna meáchain, punt an chloch, to be a year old, a foot high, a yard long, a ton weight, a pound a stone.
Bhí siad do mo bhrath fad a bhí ag caint, they observed me closely while I was speaking.
Tháinig an ~ ar fad air le gairid, he has let everything slide of late.
Fad is a bhí ~ ortha, whilst they were established, on their feet.
~ air sin ar fad, as distinct from that altogether.
Tusa is ~ leis an scéal, leis an rud ar fad, you invented the story, started the whole thing.
siad (i bhfad) chun cinn orainn, they are (far) ahead of us.
raibh i bhfad ón g~, I was not far wrong.
I bhfad ó mo dhaoine ~, far from my own people.
raibh i bhfad ag ~, he was not long ailing (before he died).
~ bhím i bhfad leis, I shall not take long with it.
bheifí i bhfad á chló leis, it would not take long to get him used to it.
Is glas na cnoic i bhfad uainn, distant hills look green,’ distant prospects can be deceptively alluring.
Talamh, fad, a thomhas ina choiscéimeanna, to step (off) land, a distance.
An bhfuil an ~ ar fad go maith? Are all the family well?
I bhfad óna g~, far from their neighbourhood.
rachainn fad mo choise leis, I would not walk a step with him.
bígí ~ as mo bhéal ar fad, dont be for ever hanging on my lips.
an chúiléith i bhfad siar aige, his head is screwed on the right way.
Rud a chur ar a fhad, ar a chorr, to put sth. lengthways, on its edge.
Chuir fad siar as a theach, he extended his house towards the back.
Fad, leithead, a chur le rud, to lengthen, widen, sth.
Fad a bheifeá ag ‘~ as sin!’ Before you could sayJack Robinson’.
I bhfad ar g~, far back, primitive.
Níor mhair an ~ i bhfad, they did not keep company for very long.
Tabhair fad a chúrsa , give him plenty of rope.
An fad a dhéanamh amach, to determine the length.
I bhfad uainn i n~ dúinn, far away from us or near at hand.
Fad is a bheas grian ag dul ~, whilst the sun follows its course, to the end of time.
Fad a bheas D~ ina Dhia, while there is a God above.
siad i bhfad ina dhiaidh, they are far behind him.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht