Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: finis · inisí · innis · ins · iris
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
inis1, f. (gs. inse, pl. insí). 1. Island. 2 = inse2. (Var: gs. ~e)
inis2, v.t. (pres. insíonn, vn. insint, pp. inste).Tell. 1. Relate. Scéal a insint, to tell a story. D’~ a chuid eachtraí dúinn, he related his adventures to us. scéal le hinsint aige, he has a story to tell, wonders to relate. Ós á insint duit é, while I am on the subject. ~ leat, continue with your story. 2. Utter. An fhírinne a insint, to tell the truth. D’~ bréag dom, you told me a lie. Níor ~ a athrach, I said nothing to the contrary. 3. Make known. An scéala a insint, to tell the news. D’~ a thrioblóid dom, he told me what his trouble was. D’~ a pheacaí, he confessed his sins. ~ faoin taisme, tell him about the accident. Níor ~ dom raibh , you didnt tell me where you were. h~ don talamh é, dont say a word about it. 4. Recount, describe. D’~ duit an chuma a bhí air, I told you what he looked like. inseofar an ghlóir fhlaithiúnais, heavenly glory can never be described. Inseoidh sin duit cad é ab fhiú é, that will show you how much it was worth. Lit: ~ dúinn ríthe Fódla, recount for us the Kings of Ireland. 5. Inform. D’~ orm é, you informed on me about it. h~ orm, dont tell on me. sibh i gcónaí ag insint ar a chéile, you are forever telling stories about one another. D’~ do mathair , he reported me to my father. 6. Rud a thabhairt le hinsint do dhuine, to make s.o. realize sth.; to give s.o. a piece of ones mind about sth. Thug mise a ghnóthaí le hinsint , I set him right about his affairs, told him what I thought of his goings-on. 7. (In phrases) Slán mar a hinstear! Slán mar a n-instear! God save us from the like of it! féin a hinstear é! God preserve us from the misfortune that befell him! (Var: pres. ~eann)
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
raibh sásta faoi gur inis di é, he was not pleased that I told her.
~ as Inis Eoghain, from Inishowen in the north.
Buailfear thú as é a insint, you will be beaten for telling it.
Dinis go h~ é, he told it gleefully, triumphantly.
~ a insint, to tell a lie.
Rud a chasadh ar bior, ar inse, to turn sth. on a spit, on a hinge. (Of wheel)
Ba é do cheart sin a insint dom, you should have told me that.
~ trá a bhreith go hInse, carrying coals to Newcastle.
~ ar insí, hinged door(-leaf).
Dinis duit é gan ~ an fhocail a chur ann, I have told it to you exactly as it was spoken.
Dinis a chúrsaí dom, he told me of his affairs.
Dinis ~, he told everything.
Insint dhíreach, direct speech.
Rud a insint a mhíniú, a mhúineadh, do dhuine, to tell, explain, teach, sth. to s.o.
Inis scéal dúinn, tell us a story.
Rud a insint d’~ bheag agus d’~ mhór, to tell sth. to the world.
Inis, Críocha, Fáil, (the island, territories, of) Ireland.
~ (inste) scéil, storyteller; bringer of news.
Dinis ~ é agus shéan feannóg é, there are contradictory reports about it.
Inis an fhírinne, tell the truth.
2. A fhortún a léamh, a insint, do dhuine, to read, tell, s.o. his fortune.
2. ~ (bhréige) a insint, to tell a whopping lie.
Inis dom is can ~, tell me and tell no lie.
Dinis i modh rúin é, she told it by way of a secret.
Ar insí, on hinges, hinged.
Insí cnoc, grassy places (along streams, etc.) in hills.
Bíonn dhá ~ ar scéal, there are two ways of telling a story, two sides to an argument.
Níl ach aon ~ amháin ar an scéal sin, the facts of that case are not to be denied.
Malairt d’~, different version.
Chuala ~ eile air, I heard another version of it.
sin an ~ a thug domsa air, that is not how he told it to me.
Beidh ~ scéil air, it will excite wonder, become wondrous in the telling.
Chuaigh thar ~ scéil, it became indescribable.
Níl léamh scríobh ~ béil air, it defies all description.
Fear inste scéil, (i) storyteller, (ii) surviving witness.
~ dhíreach, neamhdhíreach, direct, indirect, speech.
~ chun na hinse, transport to the island.
Níl ~ sna leabhair air; níl ~ scríobh ( insint béil) air, it passes comprehension, defies description.
~ dinis an fhírinne, if you (have) told the truth.
raibh aon scéal ina mhála nár inis , he exhausted his repertoire of stories.
Dinis scéal ar mhuin scéil, he told story after story.
Ba mhaith an ~ scéil a insint é, he was well able to tell a story.
~ a insint, to tell a story.
Níor tháinig fear inste scéil díobh, none of them survived to tell the tale.
Inis ~ dom, tell me this.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht