Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: iom- · iomám · iomar · iomard · ior
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
iomrá, m. (gs. ~). 1. Rumour, report; mention, discussion; repute. ~ leis, it is being reported, talked about. ~ a chur le rud, to have a report spread about sth. Chuaigh ~ amach air (go), it was rumoured of him (that). Chuala ~ air, I heard a rumour of it; I heard talk of it. an t-~ go bhfuil marbh, it is reported that he is dead. An bhfuil ~ aige ar phósadh? Has he any word of getting married? an t-~ sin ann, there is such a rumour. Níl ~ ar bith ar a theacht abhaile, there is no word of his coming home. Bheith faoi ~, to be talked about, in the news. ~ mór leo, they are much talked about; they are in great repute. Bhí ~ an airgid orthu, they were reputed to have money. Níl ~ ar na himeachtaí sin anois, those events are now quite forgotten. Duine gan ~, little-known, obscure, person. Tagann gach aon rud lena ~ (ach an madra rua is an marbhán), talk of the devil and he will appear. 2. Lit: Deliberation, consideration; thought, intention. (Var: ~dhadh m, gs. ~idhte)
TORTHAÍ GAOLMHARA IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Is fada ~ a mhair a n-iomrá, they were talked about for a very long time.
Chuala iomrá orthu, I heard of them, heard them mentioned.
chluinfeadh iomrá air, he wouldnt hear of it.
Iomrá agus ~, report and discussion.
Níl ~ iomrá aige air, (i) he never mentions it, (ii) he has no notion of doing it.
sin ag luí lena iomrá, that is in keeping with his reputation.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht