Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: pain · plainc · plaint · plan · laín
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Gan bhréag gan ~, in plain fact.
Fad amhairc de mhachaire, a vast plain.
Ar cnoc ar machaire, on hill or plain.
Níor ~eadh de Mhaigh Uisnigh roimhe sin, the plain of Uisneach was not called Meath before then.
~ta na , the grassy plains of Meath.
an bhearna réidh roimhe, it is all plain sailing for him.
~ réidh, eaglasta, plain chant.
Clár ~, smooth plain.
~ na fírinne, the plain truth.
~ na , the plains of Meath.
In ~ fir tíre, in plain clothes.
Machaire ~, broad plain.
le ~eáil ag an saol (go), it is plain to see (that).
~ agam anois, it is plain to me now.
~ na fírinne, the plain truth.
Ar ghlan an mhachaire, an bhóthair, on the open plain, road.
Is minic a bhí ~ greannmhar, a plain person can be loving too.
~ lom an Bhíobla, the plain text of the Bible.
(Ar) ~ an urláir, an bhóthair, an mhachaire, na farraige, (on) the open floor, road, plain, sea.
Chuir ina luí go ~ orm é, he made it quite plain to me.
~ na fírinne, the plain truth.
~ na fírinne, the plain truth.
~ shleamhain, ~ ar deiseal, plain stitch.
~ ar a faobhar, plain, standing stitch of rib.
~ chainte, plain speaking.
An M~ Láir, the Central Plain.
Talamh, machaire, ~, smooth land, plain.
Thar ~ machaire, mara, over the wide plain, sea.
~ agus sliabh, plain and mountain.
Blár ~, unsheltered plain.
~adh thar an mblár iad, they were driven across the plain.
Ghluaiseamar ~ chlár na , we proceeded through the plains of Meath.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht