Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: scutter · shatter · spatter · swatter · caster
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Spréigh, scaip, ar, spread, scatter, over.
~ luatha, scattering of ashes.
Síol a chroitheadh, to scatter seed.
Duine gan chruinneas, scatter-brained person.
~ imtharraingthe, méadaithe, scaipthe, spréite, taifigh, attractive, magnifying, scattering, dispersive, resolving, power.
Urlár a easrú, to strew a floor with rushes; to scatter things all over a floor to be trampled on.
D’fhág sé síos siar é, he left it scattered about; he abandoned it.
Talamh a raibh clocha ar a fhud, land that had stones scattered all over it.
Síol a ~adh, to scatter seed.
2. Níl sé ~ ann féin, he is scatter-brained.
1. Rudaí a ~eadh ar an urlár, to scatter things on the floor.
siad ar fud an bhaile, they scattered all over the town.
~ sé soir siar iad, he scattered them in all directions.
Chuir na hurchair ~ iontu, the shots scattered them.
Chuaigh ~ iontu, they scattered in all directions.
~ siad soir siar, they scattered in all directions.
Tréad ~, scattered herd.
~ a thabhairt ar rud, to scatter sth.
~ thall is abhus, scattered singly here and there.
Ceathanna ~, scattered showers.
Chuir sé ~ iontu, he scattered them, put them to flight.
Scaip siad ~ siar, they scattered east and west, in all directions.
Ag ~adh an drúchta, scattering the dew.
Á leadradh is á ~adh, beating and scattering them.
~ luatha, scattering of ashes.
An áit ba ~ ba tanaí, groups were scattering in all directions.
Tá gach uile rud ina thriopall treapall acu, they have everything scattered in confusion.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht